THE VOICE OF INTERNATIONAL LITHUANIA
VilNews has its own Google archive! Type a word in the above search box to find any article.
You can also follow us on Facebook. We have two different pages. Click to open and join.
|
Šarūnas Jasikevičius, during EuroBasket 2011.
Text: Vin Karnila
Mention the words Sport and LITHUANIA and the next word you hear is always BASKETBALL. While a number of Lithuanian players have gone on to careers in the NBA it may surprise you to find out that quite a few Lithuanian athletes have had successful professional careers in the U.S.A. in other sports as well. What may be even a little more surprising is that these athletes excelled in what are considered “American” sports. As an example, did you know that the two players that most people say were the greatest players in the National Football League were Lithuanians?
BASKETBALL
Basketball is the sport that has tied Lithuania and USA closest together, so let’s first introduce you to the Lithuanian basketball stars “over there”.
Sarunas Jasikevičius
In July 2005 Sarunas Jasikevičius signed a three year contact with the Indian Pacers of the NBA. The point guard, who won three consecutive Euroleague championships, agreed to a three-year deal with the Pacers. Back in 1998, he was a solid wing player with Maryland, known for his shooting and intelligent play. He went back to his native Lithuania and plied his skills in club ball in Europe, becoming one of the best at his position. Arunas said “European ball is getting closer to the level of the NBA. I don't feel I have to play there to prove myself as a player,“
Žydrunas Ilgauskas
After being drafted by the Cleveland Cavaliers, Žydrunas Ilgauskas was selected to play in the 1997-98 Schick All-Rookie First Team. He was named MVP of the game, totaling a game-high 18 points and 7 rebounds, during the 1998 NBA All-Star Weekend in New York. Zydrunas led the Cavaliers in 1997-98 in field-goal percentage and blocked shots, ranked 2nd in rebounds, and 3rd in scoring. Unfortunately, he missed the entire 1996-97 season after undergoing surgery on his right foot. Ilgauskas rebounded to be named to the Eastern Conference All-Star Team in the 2002-03 season.
http://www.youtube.com/watch?v=Q-3z39HQwfg
Arvydas Sabonis
Arvydas Sabonis, now retired from the NBA, has been considered the best big man in the basketball world. In 1995 he said: "There's nothing left for me to prove in Europe or in the basketball world. Only the NBA remains."
But before that, he had been leading the Soviet national team to a gold medal at the 1988 Olympic Games in Seoul, South Korea. He also helped Lithuania to a bronze medal at the 1992 Olympics in Barcelona, and a second-place finish in the 1995 European Championships in Greece. In an 11-year professional career spent with club teams in the former Soviet Union and then in the Spanish League, Sabonis has led his squads to five league championships and has been named European Player of the Year four times by various publications. On August 20, 2010, Sabonis was inducted into the FIBA Hall of Fame in recognition of his great play in international competition.
http://www.youtube.com/watch?v=rsG9oApZtVI
Šarunas Marčiulionis
Šarunas Marčiulionis was a deadeye jump-shooter and capable of ferocious drives to the basket. He was a 1988 Olympic Games Gold Medal Champion in Seoul with Arvydas Sabonis.
Marčiulionis started his pro basketball career with Statyba Vilnius in the USSR League, the forerunner of the VTB United League in 1981. Drafted by the Golden State Warriors in the 6th round of the 1987 NBA Draft. He moved to the NBA in 1989 and he played four years with the Warriors, finishing as the runner-up for the Sixth Man of the Year Award in both 1992 and 1993. Marčiulionis became one of the first Europeans to get significant playing time in the NBA, helping to lead the way for the internationalization of the league in the late 1990s. After missing a year and a half with a leg injury, he was traded to the Seattle Super Sonics in 1994, then traded to the Sacramento Kings in 1995, and he finished his NBA career with the Denver Nuggets in the 1996-97 season. Having a career hampered by injury, he was on brink of making a real impression on the league before getting hurt.
Sarunas is today known as a hotel owner in Vilnius, as Founder of the Basketball Funds in Lithuania and the USA, as Founder of a private Basketball School and the Lithuanian Basketball League. In April, 1998 Sarunas became Extraordinary and Minister Pleni Potenciary of the Embassy of the Republic of Lithuania in the USA, and in 1999 he founded North European Basketball League NEBL and became its Commissioner.
http://www.youtube.com/watch?v=schzjV2RiN4
http://www.youtube.com/watch?v=fumWbJomIS4
Frank Lubin / Pranas Lubinas
Frank Lubin / Pranas Lubinas (1910 - 1999) is often called the Grandfather of Lithuanian basketball as he promoted basketball in Lithuania and helped Lithuania win its second European championship in a row. He became an Olympic champion with the US team in 1936 in Berlin, and a European champion with the Lithuanian team in 1939 in Kaunas. He was born in Los Angeles in a family of Lithuanian emigrants, studied at UCLA University and was entered into the UCLA hall of fame in 1997. He played in AAU tournaments for about 30 years.
AMERICAN FOOTBALL
Johnny Unitas / Jonas Jaunaitis
Johnny Unitas / Jonas Jaunaitis (1933 - 2002) was a professional American football player in the 1950s, 1960s and 1970s. Unitas is considered by many to have been one of the best quarterbacks to ever play the game. He was the National Football League's most valuable player in 1957, 1959 and 1964. Unitas was born in Pittsburgh, Pennsylvania in 1933. Johnny's father died when he was five years old and he was raised by his Lithuanian immigrant mother who worked two jobs to support the family.
Unitas set many passing records during his career. He was the first quarterback to throw for more than 40,000 yards, despite playing during an era when NFL teams played shorter seasons of 12 or 14 games (as opposed to today's 16-game seasons). His 32 touchdown passes in 1959 were a record at the time, making Unitas the first QB to hit the 30 touchdown mark in a season. His 47-game touchdown streak between 1956 and 1960 is a record that still stands and is considered by many the football equivalent of Joe DiMaggio's 56-game baseball hitting streak
Here is a short list of some of his other achievements:
Unitas held the record for most Pro Bowl appearances (10) by a quarterback until Brett Farve broke his record in 2009.
Unitas set the original standard for most wins as a starting quarterback with 118 regular season victories.
In 2004, The Sporting News ranked Unitas No. 1 among the NFL's 50 Greatest Quarterbacks, with Joe Montana No. 2.
Since 1987, the Johnny Unitas Golden Arm Award has been awarded to the top senior quarterback of the current year in college football.
http://www.youtube.com/watch?v=skVj2JppOOg
http://www.youtube.com/watch?v=0R-vbUvI6Bs
Dick Butkus
Dick Butkus is the man about whom the American sports press wrote; “It is possible that Butkus was the meanest, nastiest, fiercest linebacker to ever put on a helmet”. More than a quarter of a century after his retirement, there remains the Butkus image: the middle linebacker wrapping up a running back and viciously slamming him to the ground like an unwanted toy.
He was selected to eight Pro Bowls and was all-league six times. In his rookie season, Butkus led the Bears in tackles, interceptions, forced fumbles, and fumble recoveries, and regularly led the team in these categories throughout his career. Butkus recovered 27 fumbles in his career, a NFL record at the time of his retirement. He was one of the most feared players of his era and even appeared on the cover of Sports Illustrated in 1970 with the caption "The Most Feared Man in the Game." He had one of his most productive seasons in 1970 with 132 tackles, 84 assists, 3 interceptions and 2 fumble recoveries. He was forced to retire after multiple knee injuries in 1973.
http://www.youtube.com/watch?v=zBumQdwc-tE
http://www.youtube.com/watch?v=sxR9qYSHt8U
BASEBALL
Vito Tamulis
Vito Tamulis (1911 - 1974) was born in Cambridge, MA. He was a sensation at Boston English High, pitching his school to the city championship in 1930. Turning down several college scholarship offers, Yankees scout Gene McCann signed him shortly before his 19th birthday. He worked his way up the Yankee chain, with a carreer culminating in 1934 with the Newark Bears. The Newark teams during the 1930 are rated as among the one hundred best minor league teams of all time. Vito Tamulis continued to live in the Nashville area until his death in 1974.
Joe Krakauskas
Joe Krakauskas (1915 – 1960) was a Major League Baseball pitcher who played for seven seasons. He played for the Washington Senators from 1937 to 1940 and the Cleveland Indians from 1941 to 1942 and 1946. He was 11-17 at his most active, with the 1939 Senators.
Eddie Waitkus
Eddie Waitkus (1919 – 1972) was the baseball player who inspired the movie, The Natural, starring Robert Redford as Roy Hobbs. This is a true story of a great baseball player, whose entire life was totally changed, because of an act of a single obsessed fan.
As the son of Lithuanian immigrants, Edward Stephen Waitkus grew up in Boston and served in the Pacific during World War II. His army service in some of the war’s bloodiest combat earned him four Bronze Stars. On the night of June 14, 1948, at the Edgewater Beach Hotel, Waitkus’s bright career took an infamously tragic turn. He received a cryptic note summoning him to meet a young fan, Ruth Steinhagen. When Waitkus entered her hotel room, she proclaimed, “I have a surprise for you,” and then she just as quickly shot him in the chest. He survived, and in his final summers he worked with youngsters at the Ted Williams baseball camp. Cancer claimed him in 1972, just days after his fifty-third birthday.
Eddie Miksis
Eddie Miksis (1926 - 2005) was 17 years old when he made his major-league debut on with Brooklyn. In 1953, he had a career-high with the Cubs and appeared in eight World Series Games -- five with the Dodgers in 1947 and three with the Dodgers in 1949. He was traded to the Cardinals in 1957 and finished up his career with Baltimore (1957-1958) and Cincinnati (1958). He lived in Philadelphia following his retirement from baseball.
Bill Sudakis
Bill Sudakis homered for Los Angeles in his first major league game. The Dodgers' third baseman in 1969, he was made a catcher and had won the everyday job in 1970 when he broke a finger. He became a versatile utilityman. More than one-third of Sudakis's hits were for extra bases.
BOXING
Jack Sharkey / Juozas Zukauskas
Jack Sharkey / Juozas Zukauskas (1902 - 1994) is the only man to have fought both Jack Dempsey and Joe Louis. But he may be best remembered for a pair of controversial title fights with German Max Schmeling. Sharkey fought for the vacant world title in 1930 against Schmeling but was disqualified for hitting below the belt in the fourth round. In 1932, he met Schmeling once again. The champion appeared to have a clear decision but the fight was awarded to Sharkey on a split decision. In his first title defense, Sharkey was knocked out by the mob-connected Carnera in the sixth round. As he did in 1931, Sharkey began by easily outboxing Carnera for the first five rounds. But he was floored with a right uppercut in round six and counted out. Many felt the fight was fixed but Sharkey denied the accusation until his death.
HOCKEY
Dainius Zubrus
Dainius Zubrus, born in Elektrenai, Lithuania, was drafted 15th overall in the 1996 NHL Entry Draft by the Philadelphia Flyers. He made his NHL debut on October 5, 1996, scoring a goal against the Florida Panthers. In his rookie season, he helped the Flyers reach the Stanley Cup final.
The Flyers traded him to the Montreal Canadiens on March 10, 1999. He registered his first career hat-trick on October 14, 2000, against the Chicago Blackhawks, and was traded by the Canadiens to the Washington Capitals on March 13, 2001.
During the 2005-06 season he posted a career-high 57 points. In the 2006–07 season, Zubrus continued his impressive form posting 52 points in 60 games before he was traded to the Buffalo Sabres February 27, 2007.
On July 3, 2007, Zubrus a free agent, signed a six-year, $20.4 million dollar deal with the New Jersey Devils. On November 23, 2008, Dainius Zubrus had one of the best offensive games in Devils history. Zubrus tied a team record with four goals to help New Jersey win its season-high fourth straight game, 7–3 over the Tampa Bay Lightning.
At 6 ft 5 in/1.96 m and 224 lb/102 kg. he is considered a “power forward” in the NHL. His size allows him to effectively use the body when needed but in spite of his size he is considered one of the most graceful skaters in the league along with being a good scorer and a very effective play maker.
http://www.youtube.com/watch?v=cW66VP6rERY
Darius Kasparaitis
Darius Kasparaitis gave up his parental home in Elektrenai, Lithuania at the age of twelve to pursue a dream of becoming a professional hockey player which was an unusual route in a country that is dominated by basketball.
Kasparaitis played his first professional game for Dynamo Moscow, one of the premier teams in the Soviet Union, at the age of 16 during the 1988–89 season, and won the Soviet League championship with them in 1992.
He was drafted by the New York Islanders with the fifth overall pick in the first round of the 1992 NHL Entry Draft. Kasparaitis is known for his aggressive physical playing style and has led his teams in hits several times, including his rookie season, in 1992–93 NHL season with the New York Islanders. Kasparaitis has played for the New York Islanders, Pittsburgh Penguins, Colorado Avalanche and New York Rangers. Playing for Pittsburgh he scored a game seven overtime goal vs. Buffalo in 2001. Kasparaitis eventually wound up with the New York Rangers and during the 2005–06 season he served as their alternate captain.
http://www.youtube.com/watch?v=CoyoJ-Un77Y
TENNIS
Vitas Gerulaitis
Vitas Gerulaitis (1954 - 1994) was a highly sucessful professional tennis player. Born in Brooklyn, New York, his biggest success was winning the men's singles title at the Australian Open in 1977, when he defeated John Lloyd in five sets.
Gerulaitis led the Pittsburgh Triangles to the World Team Tennis championship title at Pittsburgh's Mellon Arena in 1975. He also won the men's doubles title at Wimbledon in 1975. He was a singles semi-finalist at Wimbledon in both 1977 and 1978. In 1977, he lost a long Wimbledon semi-final to his close friend and practice partner, Björn Borg 6–4, 3–6, 6–3, 3–6, 8–6. In 1978, Gerulaitis won the year end championship WCT Finals for the World Championship Tennis tour, winning over Eddie Dibbs 6–3, 6–2, 6–1.
In 1979, Gerulaitis lost in men's singles finals at the US Open to fellow New Yorker John McEnroe in straight sets. He was a member of the United States team which won the Davis Cup in 1979. In the final, he won two singles rubbers as the US beat Italy 5–0.
Gerulaitis reached his third Grand Slam singles final in 1980, when he lost in the final of the French Open to Björn Borg in straight sets.
During his career, Gerulaitis won 25 top-level singles titles and 8 doubles titles. His career-high singles ranking was World No. 3 in 1978. He retired from the professional tour in 1986.
He died in a tragic accident in 1994 at age 40. While visiting a friend's home in East Hampton, Long Island, a malfunction in the air-conditioning system caused odorless poisonous carbon monoxide gases to seep through the house, leading to his death. Intensely proud of his Lithuanian heritage, Gerulaitis was well known for correcting reporters when they mispronounced his name.
By Ellen Cassedy
More than 200 scholars from 15 countries are converging on Chicago – home to the largest population of Lithuanians outside of Lithuania itself – to present and respond to papers on Baltic history, literature, linguistics, political science, aesthetics, culture, sociology, psychology, economics, gender, anthropology, musicology, environment, education, and public health.
The 23rd biennial conference of the Association for the Advancement of Baltic Studies (AABS) opens April 26 at the University of Illinois. Organizers expect the conference to be the largest ever for the scholarly association, which was founded in 1968.
Members of the public are invited to attend the opening session, where the Lithuanian, Latvian, and Estonian ambassadors to the U.S. will speak on the conference theme: “The Global Baltics: the Next 20 Years.”
The session will take place at 1:30 p.m. at the Forum at the University of Illinois, 725 West Roosevelt Road, Chicago, IL 60608. For further information, contact Agnė Vertelkaitė, 312-397-0382, ext. 204, or e-mail: agne@ltconschi.org.
U.S. Senator Dick Durbin of Illinois, who is of Lithuanian descent, will address the three-day conference on Friday, April 27, on the topic of “The Unbreakable U.S.-Baltic Partnership.”
By Ellen Cassedy
More than 200 scholars from 15 countries are converging on Chicago – home to the largest population of Lithuanians outside of Lithuania itself – to present and respond to papers on Baltic history, literature, linguistics, political science, aesthetics, culture, sociology, psychology, economics, gender, anthropology, musicology, environment, education, and public health.
The 23rd biennial conference of the Association for the Advancement of Baltic Studies (AABS) opens April 26 at the University of Illinois. Organizers expect the conference to be the largest ever for the scholarly association, which was founded in 1968.
Members of the public are invited to attend the opening session, where the Lithuanian, Latvian, and Estonian ambassadors to the U.S. will speak on the conference theme: “The Global Baltics: the Next 20 Years.”
The session will take place at 1:30 p.m. at the Forum at the University of Illinois, 725 West Roosevelt Road, Chicago, IL 60608. For further information, contact Agnė Vertelkaitė, 312-397-0382, ext. 204, or e-mail: agne@ltconschi.org.
U.S. Senator Dick Durbin of Illinois, who is of Lithuanian descent, will address the three-day conference on Friday, April 27, on the topic of “The Unbreakable U.S.-Baltic Partnership.”
![]() |
Ellen Cassedy traces her Jewish family roots to Rokiskis and Siauliai. Her new book, We Are Here: Memories of the Lithuanian Holocaust, was published in March and will appear in Lithuanian in May. She lives in Washington, D.C. Visit her website at www.ellencassedy.com. |
Watercolour by Izabele Bindler (1932 – 2003)
Jews trace their origins in Lithuania back to the days of Grand Duke Gediminas in the early 14th century, and by the late 15th century there were already thriving Jewish communities here. In time, Vilnius became known as the "Jerusalem of the North," a centre of Jewish religious learning. The Jews of Lithuania lived an intense Jewish life, and their role and influence in the major Jewish political and cultural movements were far greater than their numbers would have suggested. Vilnius became a prominent international, intellectual centre. Here there were once as many synagogues (totally 96) as churches—including the Great Synagogue, built in 1573, a vast complex of prayer spaces and schools.
Here were the innumerable yeshivas, with their famously erudite scholars (it was said that at one time there were 333 Jews of Vilnius who could recite the Talmud by heart). Here, in the 18th century, lived one of the greatest Talmudic experts of all time, the legendary Gaon of Vilna, to whom congregations from as far away as Portugal would send questions about matters of religious law or textual interpretation. Here, too, was the birthplace of the world-renowned Yiddish Scientific Institute; here was the Strashun Library, with its tens of thousands of volumes containing irreplaceable incunabula of Hebrew texts. Here flourished the most distinguished publisher of Hebrew books, the Widow & Brothers Romm, whose multi-volume Talmud, each page a masterwork of scholarship, composition, and design, was considered the pinnacle of Jewish publishing. Vilnius was also the greatest city of Diaspora learning, and at a time when others in Europe were effectively illiterate, all the Jews in Vilnius could read and write. This was so unusual that it provoked the invention of a brand-new word, "Vilner," meaning "an educated man with knowledge.
The below information about the Litvaks is from Wikipedia, the free encyclopedia http://en.wikipedia.org/wiki/Lithuanian_Jews
Background
Lithuanian Jews or Litvaks are Jews with roots in the Grand Duchy of Lithuania: (present-day Belarus, Lithuania, Ukraine, and the northeastern Suwałki region of Poland). The term is sometimes used, especially in Israel, to cover all Orthodox Jews who follow a "Lithuanian" (Ashkenazic and non-Hasidic) style of life and learning, whatever their ethnic background.
Lithuania was historically home to a large and influential Jewish community that was almost entirely eliminated during the Holocaust: see Holocaust in Lithuania. Before World War IIthere were over 110 synagogues and 10 yeshivas in Vilnius. Before World War II, the Lithuanian Jewish population was some 160,000, about 7% of the total population. Vilnius (then Wilno in the Second Polish Republic) had a Jewish community of nearly 100,000, about 45% of the city's total. About 4,000 Jews were counted in Lithuania during the 2005 census. There are still strong communities of Jews of Lithuanian descent around the world, especially in Israel, the United States, South Africa, Zimbabwe, and Australia.
The Grand Duchy of Lithuania
The adjective Litvish means "Lithuanian" (Latvian Jews were known as Lettish): the noun for a Lithuanian Jew is Litvak. Of the main Yiddish dialects in Europe, the Litvishe Yiddish(Lithuanian Yiddish) dialect was spoken by Jews in Lithuania, Belarus, and in the Suwałki region of northeastern Poland.
[edit]Ethnicity, religious customs and heritage
The characteristically "Lithuanian" approach to Judaism was marked by a concentration on highly intellectual Talmud study. Lithuania became the heartland of the traditionalist opposition to Hasidism, to the extent that in popular perception "Lithuanian" and "mitnagged" became virtually interchangeable terms. However, a sizable minority of Lithuanian Jews belong(ed) to Hasidic groups, including Chabad, Slonim, Karlin (Pinsk) and Koidanov. With the spread of the Enlightenment, many Lithuanian Jews became devotees of the Haskala (Jewish Enlightenment) movement in Eastern Europe pressing for better integration into European society, and today many leading academics, scientists and philosophers are of Lithuanian Jewish descent.
The most famous Lithuanian institution of Jewish learning was Volozhin yeshiva, which was the model for most later yeshivas. "Lithuanian" yeshivas in existence today include Ponevezh,Telshe, Mir, Kelm, and Slabodka. In theoretical Talmud study, the leading Lithuanian authorities were Chaim Soloveitchik and the Brisker school; rival approaches were those of the Mir and Telshe yeshivas. In practical halakha the Lithuanians traditionally followed the Aruch HaShulchan, though today the "Lithuanian" yeshivas prefer the Mishnah Berurah, which is regarded as both more analytic and more accessible.
In the 19th century, the Orthodox Ashkenazi residents of the Holy Land were broadly speaking divided into Hasidim and Perushim, who were Lithuanian Jews influenced by the Vilna Gaon. For this reason, in modern day Israeli Haredi parlance the terms Litvak (noun) or Litvisher (adjective), or in Hebrew Litaim, are often used loosely to include any non-HasidicAshkenazi Haredi individual or institution. Another reason for this broadening of the term is the fact that many of the leading Israeli Haredi yeshivas (outside the Hasidic camp) are successor bodies to the famous yeshivot of Lithuania, though their present-day members may or may not be descended from Lithuanian Jewry. In reality, both the ethnic makeup and the religious traditions of the mitnagged communities are much more diverse.
History
Some sources claim that Jews began living in Lithuania as early as the 8th century. In 1388 they were granted a charter by Vytautas, under which they formed a class of freemen subject in all criminal cases directly to the jurisdiction of the grand duke and his official representatives, and in petty suits to the jurisdiction of local officials on an equal footing with the lesser nobles (szlachta),boyars, and other free citizens. As a result, the community prospered.
In 1495 they were expelled by Alexander Jagiellon, but allowed to return in 1503. The Lithuanian statute of 1566 placed a number of restrictions on the Jews, and imposed sumptuary laws, including the requirement that they wear distinctive clothing, including yellow caps for men and yellow kerchiefs for women.
The Khmelnytsky Uprising destroyed the existing Lithuanian Jewish institutions. Still, the Jewish population of Lithuania grew from an estimated 120,000 in 1569 to approximately 250,000 in 1792. After the 1793 Second Partition of the Polish-Lithuanian Commonwealth Lithuanian Jews became subjects of the Russian Empire.
Lithuanian Jews in the Second World War
The Jewish Lithuanian population before World War II numbered around 220,000. During the German invasion of June 1941, 206,800 Jews were murdered by the Nazis and Lithuanian collaborators. Most of the Jews were taken into the woods to be shot in graves they were forced to dig themselves. Notable execution locations were in the Paneriai woods (see Ponary massacre) and the Ninth Fort .
Culture
Litvaks have an identifiable mode of pronouncing Hebrew and Yiddish; this is often used to determine the boundaries of Lita (area of settlement of Litvaks). Its most characteristic feature is the pronunciation of the vowel holam as [ej] (as against Sephardic [oː], Germanic [au] and Polish [oj]).
In the popular perception, Litvaks were considered to be more intellectual and stoic than their rivals, the Galitzianers, who thought of them as cold fish. They, in turn, disdained Galitzianers as irrational and uneducated. Ira Steingroot's "Yiddish Knowledge Cards" devote a card to this "Ashkenazi version of the Hatfields and McCoys." This difference is of course connected with the Hasidic/mitnagged debate, Hasidism being considered the more emotional and spontaneous form of religious expression.
The two groups differed not only in their attitudes and their pronunciation, but also in their cuisine. The Galitzianers were known for rich, heavily sweetened dishes in contrast to the plainer, more savory Litvisher versions, with the boundary known as the "Gefilte Fish Line."
Genetics
The Lithuanian Jewish population may exhibit a genetic founder effect. The utility of these variations has been the subject of debate. One variation, which is implicated in familialhypercholesterolemia, has been dated to the 14th century, corresponding to the establishment of settlements in response to the invitation extended by Vytautas the Great in 1388. A relatively high rate of early-onset idiopathic torsion dystonia in the population has also been identified as possibly stemming from the founder effect.
Jews in Lithuania today
Interest among descendants of Lithuanian Jews has spurred tourism and a renewal in research and preservation of the community's historic resources and possessions. Increasing numbers of Lithuanian Jews are interested in learning and practising the use of Yiddish.
The beginning of the 21st century was marked by conflicts between members of Chabad-Lubavitch and secular leaders. In 2005, Chief Rabbi Sholom Ber Krinsky was physically removed from the Synagogue by two men hired by the community's secular leader Mr. Alperovich, who then declared a new Chief Rabbi.
Among notable contemporary Lithuanian Jews are the brothers Emanuelis Zingeris (a member of the Lithuanian Seimas) and Markas Zingeris (writer), Arkadijus Vinokuras (actor, publicist), Gercas Žakas (football referee), Gidonas Šapiro-Bilas (pop-singer from ŽAS), Dovydas Bluvšteinas (music producer), Leonidas Donskis (philosopher, essayist), Icchokas Meras(writer), Grigorijus Kanovičius (writer), Aleksas Lemanas (singer), Rafailas Karpis (opera singer (tenor)), Šabtajus Kalmanovičius (businessman and alleged criminal mastermind), David Geringas (world-renowned cellist and conductor), Liora Grodnikaitė (opera singer (mezzo-soprano)).
Boris Vytautas Bakunas
By Dr. Boris Vytautas Bakunas, Ph. D., Chicago
A wave of unity swept the international Lithuanian community on March 11th as Lithuanians celebrated the 22nd anniversary of the Lithuanian Parliament’s declaration of independence from the Soviet Union. However, the sense of national unity engendered by the celebration could be short-lived.
Human beings have a strong tendency to overgeneralize and succumb to stereotypical us-them distinctions that can shatter even the strongest bonds. We need only search the internet to find examples of divisive thinking at work:
”50 years of Soviet rule has ruined an entire generation of Lithuanian.”
”Those who fled Lithuania during World II were cowards -- and now they come back, flaunt their wealth, and tell us ‘true Lithuanians’ how to live.”
”Lithuanians who work abroad have abandoned their homeland and should be deprived of their Lithuanian citizenship.”
Could such stereotypical, emotionally-charged accusations be one of the main reasons why relations between Lithuania’s diaspora groups and their countrymen back home have become strained?
As psychiatrist Dr, Aaron T. Beck and others have noted, accusatory remarks are often perceived as threats by those targeted for verbal attack. Recriminations follow and escalate into verbal shooting matches that solidify hostilities between individuals and groups that previously enjoyed friendly relations.
Although debate is an inevitable and even desirable characteristic of free democratic societies, inflammatory finger-pointing can undermine a country’s national cohesion, political stability, and economic development. As individuals, what can we do to curb the spiral of anger-promoting speech that has surfaced within the world-wide Lithuanian community?
Comments
Jon Platakis
A poignant article that touches on the root causes of bias and discrimination. Throughout Lithuanian history, the Lithuanian people showed unity, determination and resiliency to overcome 200 years of foreign occupations that, once again, resulted in a free and sovereign nation. Today, it is only through unity, determination and resiliency by Lithuanians, in Lithuania and abroad, that Lithuania can move forward and reclaim her place on the world stage.
Although, physically, Lithuanians may live oceans apart, pushing each other further away only hinders the progress of the Lithuanian nation. As this article points out, cultural promotion and exchange between all Lithuanians can solidify and preserve our national identity. Organizations, such as, the National Lithuanian Hall of Fame, and the newly established Lithuanian-American Theater "Viltis" seek to promote Lithuanian culture in America, and at the same time, reach out and recognize achievements of Lithuanians in Lithuania.
One only has to look at history to learn that peoples united for a purpose or cause will always achieve their goals.
Sandy
Very interesting
Mary Ellen Lloyd
Why would there be ANY political differences among Lithuanian-Americans, at least for those over age 40 who are fully Lithuanian?? Do actual Lithuanians who lived under communism support any party which proposes to do the same thing to America that Russia did to Lithuania?? HOW can there be political divisiveness among Lithuanians who were old enough to witness the terrors and the gulags?
Boris Bakunas
One of the outstanding features of VilNews is how it publishes articles highlighting the achievements of Lithuanians around the world as well as the harsh realities of the past.
In 2011, two highly-acclaimed novels about the horrors of Soviet oppression were published. "Between Shades of Gray" by Ruta Sepetys told the story of a fifteen-year-old girl who along with her family was exiled to Siberia. Both hard-cover and paperback editions of "Between Shades of Gray" hit the New York Times best-seller list..
Antanas Sileika's novel "Underground" depicts the armed resistance of the Lithuanian partisans against the Soviet invaders and their collaborators. "Underground's" Lukas, is based on Lithuania's most famous partisan, Juozas Luksa--Daumantas. :"Underground" was picked as on of the best novels in English published in 2011 by The Globe and Mail. I have heard that the United States edition of Sileika's novel will be published within a few weeks.
2011 also saw the publication of Ellen Cassedy's book "We Are Here," which recounts the author's personal quest to understand how the people of Lithuania -- Jews and non-Jews -- are dealing with the horrors of the Nazi and Soviet past in order to build a new and better future. Ellen was inspired to write her book when her uncle, a Holocaust survivor, gave her a slip of paper and said, "Read this."
All three books, written by children of Lithuanians who escaped execution or exile, are helping to acquaint English-speaking public with one of the most tragic and heroic periods of Lithuanian history. They will also help educate a new generation of Lithuanians about the long suppressed history of Lithuania during and after World War II.
I am very happy that The National Lithuanian Hall of Fame is playing such an active role in helping to publicize all three books. This new organization has already donated more than five thousand dollars to help Lithuanian film director Tomas Donela secure the film right to "Underground." It is also making great progress in getting "Between Shades of Gray" on the reading lists of American schools and doing all it can to promote "We Are Here."
How can there be any divisiveness among Lithuanians in regards the terrors of the Gulag and the Holocaust? I don't have an answer to that question. I only know that during my own long life I have encountered several. I've spoken to and interviewed Lithuanians who collaborated with Nazis and with Soviet Communists. I've heard expressions of anti-Semitism, and I've heard several Lithuanians express nostalgia for the "good old days" under Communism. Probably, I'll never fully understand the dark side of human nature. But I also spoke to former partisans, political prisoners, and those who endured Siberian exile. My hope is that as individuals we do all we can to overcome hatred in word and in deed and help each other when we can.
In this endeavor, perhaps we can learn from the example set by South Africa's Truth and Reconciliation Commission. As Archbishop Desmond Tutu has said, "“Forgiving is not forgetting; its actually remembering--remembering and not using your right to hit back. Its a second chance for a new beginning. And the remembering part is particularly important. Especially if you dont want to repeat what happened.”
This is the story of Vanda and her family. A story similar to what happened to many families that were affected by World War II's terrible events on Lithuanian soil, a story about innocent children who wanted a normal childhood in their beloved homeland, but instead were hit hard by the horrors of war and the terrible atrocities committed by the Hitler and Stalin regimes. Vanda and her parents managed to escape before Stalin's Red Army laid its iron grip over Lithuania in 1944. They came to Germany and later to the United States. Vanda's aunt had no such luck; she was deported to Siberia and starved to death because she shared her food rations with other deportees.
Vanda with her husband, Vytautas Sliupas, in June 2010.
They live in California.
Photo: Aage Myhre
By Vanda Fabijonaviciute Sliupas
My family lived in northern Lithuania but not close to Kaunas where my uncle Ipolitas’ residence was, nor Siaulenai where my aunt Benyte lived with Vytukas and Reniukas and uncle Adolfas Petrauskas.
Adolfas Petrauskas was the principal of a primary school and aunt Benyte was a teacher. The Fabijonas family did not approve of my mother because she did not have any education. According to them my father Juozas married below his social level. Even though my mother took in sewing and knitting to supplement a policeman’s salary to cover the cost of our living and to pay for a part of the costs to educate uncle Ipolitas and aunt Liuda. Our paternal grandmother, two aunts and uncle Ipolitas ignored us completely.
Then in 1938 Ipolitas’ wife committed suicide. We were invited to come to the funeral in Kaunas and this was the first time we met Vytukas, age 8 and Reniukas age 5. The adults were busy with the funeral arrangements and discussions of the tragedy, the four cousins played games and talked. My brother Romas, Vytukas and Reniukas formed a group. I was mostly by myself or talked to the housekeeper or anyone who was willing to spend some time with me. Until I got used to it, Vytukas looked sickly because of his small frame, red hair and very white complexion. The fifth cousin, orphaned Algiukas was not quite two years old and spent the time with grandmother. I remember being at the photographer’s and once walking in Kaunas on “Laisves Aleja” and eating the first sausage and a bun (something like a hotdog) on the street – which to me was a big treat.
1938: I remember being at the photographer’s and once walking in Kaunas on “Laisves Aleja” and eating
the first sausage and a bun (something like a hotdog) on the street – which to me was a big treat.
The next summer we were invited to join the families by a lake (can’t remember the name, but it was between Siaulenai and Siauliai). The four women stayed close to the house doing the chores and looking after Algiukas, but the four cousins (now even I was included) explored the lake, which formed a chain of seven lakes, and the forests around them. Those two weeks welded us together into a close unit and we loved being together and keeping our secrets to ourselves. From morning till night we played all kinds of games, ate our little lunches, slept on the moss under the ancient trees, fished when we felt like, swam and nobody told us to come home or even looked for us. But the time flew and we all went back to our homes after two weeks.
In June of 1940, Russia decided to occupy Lithuania –
our leaders fled to Western Europe or America
On the 3rd of September, 1939, the World War II started when Russia and Germany agreed to divide Poland between themselves. Then in June of 1940, Russia decided to occupy Lithuania, Latvia, and Estonia to “protect us from ourselves”. Our leaders fled to Western Europe or America. Military and Police officers who stayed were imprisoned; some were shot immediately, others were deported to Siberia. Since my father worked in the Lithuanian police force, as soon as Russians came, he went into hiding. Mother took us to live with our maternal grandmother (baba) and her son uncle Vladas. The children were permitted to go to schools, but now had to learn Russian. At the beginning there was enough food and the common people who worked as manual laborers were exalted, but the educated or those who had some wealth were ridiculed and had to do heavy physical labor to prove they were just like any other person. To survive one had to have a food ration card. Very soon the stores emptied, especially in dry goods. Food still could be traded with farmers and everybody cultivated home gardens just to have something to put in the family’s dinner pot.
Since father was in hiding, the Communists tried to provoke us so they could put mother, Romas and me in prison, hoping that father would then give himself up. Several nights during that year, somebody tried to raise the Lithuanian flag on our roof to intimidate mother and uncle Vladas. But as soon as we heard them climbing the ladder, uncle Vladas would run outside and take the flag down.
June 1940: Russia invades Lithuania.
On June 14th, 1941, the deportation of 36,000 people began –
my aunt Benyte was deported to Siberia and starved to death
On June 14th, 1941, the deportation of 36,000 people began. The Soviets were not very selective during the first round of deportations; they came to the door, knocked, told the people they had 15 min. to pack and drove the families to the railroad station, loaded 60 or more of them into each cattle car with one bucket to serve as toilet. The NKVD (Soviet secret police) did not tell them why they were being deported, where they were taking them, for how long or how far. NKVD came to baba’s (my maternal grandmother) flat, searched for our family and for uncle Vladas, but could not find anybody and did not take baba either.
In Siaulenai it was the same procedure. They came to the school where the Petrauskas’ family lived. They found only aunt Benyte and cousin Renius/Renualdas (age about 8 yrs). Told her to pack and took them to the railroad station. Short time later uncle Adolfas Petrauskas came home and his neighbors told him that his wife and the younger son were arrested and taken to the railroad station to be deported. He ran to the station, but the soldiers would not let him search for his wife. He begged, he cried, he bribed them to be let on the platform in order to search for his wife and son. The soldiers thought he was out of his mind wanting to be deported, but he would not stop. Finally the soldiers let him go on the platform to search the cattle cars for his wife and son. As soon as he found them, he was pushed to another cattle car full of men, destined to Siberian forests, as a logger and he never saw his wife again.
After weeks of traveling Benyte reached her destination (I do not know the name of the location) deep in the Siberian wilderness and was assigned to work in food distribution. After couple years, around 1944, she was thrown into prison because she gave larger portions of bread to men who worked in the forest. In her cell she was deprived of food and starved to death; she was buried in the local cemetery.
In the 1950’s or ‘60’s the Russian government allowed families to bring the remains back to Lithuania and her mother-in-law made a trip to Siberia and brought her remains to Siauliai and reburied them in a cemetery lot. (Regina Petrauskas or the sons of Renualdas would know about the details of location or the year when each of the family members died.) After Renius’ mother died, Renius wrote to his paternal grandmother and eventually she traveled to Siberia and brought him back to Lithuania. After Stalin died in 1953, grandfather, Adolfas Petrauskas also was allowed to go to Lithuania and he is buried next to his beloved wife Benyte.
Lithuanians deported to Trofimovsk in the region of the Laptev Sea, Siberia, an area with permafrost
north of the Polar Circle. The photo is from 1949. These deportations started in 1941.
In 1942-43, a third of the deported people died, mainly children and elderly people.
Photo: The Museum of Genocide Victims, Vilnius, Lithuania.
Childhood in Russian and German occupied Lithuania 1940-1944
Now we come to my cousin Vytas/Vytautas Petrauskas. As I mentioned before, ever since childhood he always looked sickly. I do not think that he had TB, but his parents always were on the alert. At the time of their deportations Vytas was in Kaunas Sanatorium for lung diseases. As soon as uncle Ipolitas heard about what happened at the railroad station, he rushed to the hospital and brought Vytas from the sanatorium to his house.
After almost a year in hiding, mother received a message from my father that we immediately should take a train to Kaunas where uncle Ipolitas lived. I do not know who brought the message to mother, but mother packed small bundles of clothing and we three went to the railroad station. Luckily the night train was empty and no one checked our identities. We all knew that Germans were concentrating their forces on our borders to overrun us on their way to Russia and this was the only hope for us to survive.
When we reached Kaunas, mother, Vytas, Romas, and I were sent to a small village, about 30 km from Kaunas, where aunt Liuda was teaching primary school. This being summer holidays, the schoolrooms were empty. A helper brought in a lot of fresh cut grasses, some sheets, pillows and we had a nest to sleep in for the next four or five weeks. All of us slept in this one room, except aunt Liuda, grandmother Ona and orphaned Algiukas who already was 5 years old.
Now there were only the three of us to roam the surrounding fields. The soil was soft, white sand and the men dug out a shelter for us in case the war moved to this area. The floors we the children lined with ferns, the men put crossbars of saplings to form a roof and we had to pluck more ferns to cover our shelter. Luckily we did not have to use it as a shelter, but it made an excellent place for us to play in. I remember there still were wild strawberries hidden among the ferns and we managed to eat them to the last. The memory that stays with me is the suffocating aroma of the crushed fern fronds, but after a day or two we got used to it.
Then on the night of June 22nd, 1941, the war came to our area. We were close to the main highway to Kaunas and we were awakened by the sound of rolling military stock. There was no resistance by the Russians whatsoever, as if they never were there at all. The invasion came too late for the people who were being deported, the loaded cattle cars had enough time to be on their way to Siberia and the eastern coast of the Pacific Ocean. The women deportees were sent to the frozen fishing industry of the far Northeast, and the men were directed to the logging fields. The deportations continued from 1945 until 1953 and during that time 600,000 Lithuanians, Latvians, and Estonians were uprooted and moved to work in the frozen East.
The German army came, young men in clean uniforms were marching
to save us and we were willing to give them the best of what we had
June 1941: German Wehrmacht soldiers arrive in Lithuania, throwing the Russians out.
The morning of the 23rd June the German army came marching down the highway. And what a sight it was: young men in clean uniforms were marching to save us and we were willing to give them the best of what we had. Farmers gave them hams and rounds of cheese, housewives brought their cherry wine bottles, girls decorated them with flowers and kisses and the children marched alongside of them through the villages. You might say the Germans were occupying us just as the Russians did! That is true, but for the time being they saved thousands of people from being deported to Siberia. The Germans considered us Aryans and of the same blood as themselves. We hoped that we would be at least semi- independent. Also, as history proved, Stalin killed over 30,000,000 of his own people not counting the millions during the battles of war, whereas Hitler killed 10,000,000, mostly Jews, Gypsies, Poles and other Slavs. We were very small nations and could not fight either Russians or Germans; the only hope to survive was with the lesser evil. The euphoria lasted only three months until Lithuanians refused to execute the Lithuanian Jews and to join the German Army units or the SS battalions. Many young men had to go into hiding again or had to leave Lithuania for Sweden across the perilous Baltic Sea. Lithuania is the only country in the German occupied territories that never formed any SS units.
Otherwise life continued under a new occupation, except that food became very scarce and it was very dangerous to engage in any anti-German activities. German Gestapo terrorized the people whom they suspected. Political prisoners were usually sent to Dachau or Buchenwald concentration camps where about 300 Lithuanians were killed in one of them. Young men, who refused to serve in their armies, when caught, were sent to work in German military facilities which were regularly bombed by English and American planes, or to man the anti-aircraft batteries.
Vytas spent the winters with his paternal grandparents Petrauskas in Siauliai where he attended high school. As soon as summer vacations began, he would come to stay with us in Mazeikiai. The next three summers we spent roaming the surrounding areas, fishing in the river Venta and generally sticking our noses where they were not wanted. Nobody told us to stay home. Father had his office in one part of the house and he did not want to have us underfoot. Mother was busy with her usual money making extra work even though we did have a 20-something year local Russian girl helping in the house. The three of us slept in a very small room where two iron beds barely fit in it – boys slept in one bed and I in the other. Half the yard was fenced off and we all had pets there. I think Romas had a goose that followed him, Vytas had a rooster who ate from his mouth and I had a cat. If during our adventures we found an injured bird or a small animal, we always brought them home and tried to cure them, but did not have much success. We did not do anything spectacular, but Vytas came to us gladly and we all enjoyed each others’ company. I always considered to have had two brothers and when I had to explain myself, I used to get confused.
Emerging from an agricultural village, old Mazeikiai was mostly characterized by small wooden houses and shacks, surrounded by gardens where vegetables were grown, and livestock was held, mostly for private consumption. Water supply was from local wells, operated by hand pumps. Most streets were unpaved, and wooden sidewalks were used during winter periods in order to avoid walking in the mud and slush.
The summer of 1944 Vytas came as usual. The Russians, who were provided with arms and food by the Land Lease program of the USA, the Western front being opened and fought by the Americans and the Brits, were winning the war in the East and were on the move towards the Baltics. I remember Romas’ birthday (6-11) when father gave him a little gun. Vytas and Romas were so excited and were playing with it, fully loaded, when it went off and shot Romas through his left palm. For two days we said nothing either to mother or baba. The hand was swollen, but he still chopped the wood for the cooking stove and refused to face mama. But I became afraid and went to baba to tell her what happened. Baba came and scolded her daughter for not looking after us. Mama rushed Romas to the doctor who extracted the bullet and she told father not to scold him too much. The doctor gave some yellow powder (sulfur) and told Romas to put some on the wound every day to keep the infection in check.
Then the front moved closer and the adults panicked. Father and his assistant Mr. T. received a truck from the police department and with help of my uncle Vladas and both boys, packed most of our things in it, then drove to pick the assistant’s things.
In June of 1944 we left Mazeikiai towards the border with Germany
The morning of the 18th of June we left Mazeikiai towards the border with Germany – under no condition would one stay to face the Russians and a certain death. There were seven of us and I can’t remember how we all managed to fit in. The two men sat up front and the five of us lolled in the back of the truck holding onto the side belts. The German border was not that far from us and by the afternoon we stopped at a relative’s farm about 30 miles from the border, around Kretinga, but farther from the Baltic Sea. They were an elderly couple and very pleasant to us. After supper, the adults stayed inside the house discussing serious matters and the three of us were sent to the barn to sleep in the hay. Father and his assistant returned the next day to work in Mazeikiai, but we stayed at the farm for about six weeks.
The Eastern front was standing still and no new rumors circulated among the farmers. Since we might have to leave at any moment, we were restricted to stay at the farm. We played card games, often Vytas was sketching in his notebook, I read books found at the farm and Romas helped the farmer to fix some farm equipment. For us it was boring. The farmer had two horses, but we were permitted to ride them only in the yard. The first time Vytas rode, he almost killed himself. The yard was full of obstacles and lines stretched between trees and buildings for laundry and electrical connections. As he slowly rode, he hit one of the stretched wires under his chin and just hung there. The farmer came running, backed the horse and helped Vytas to climb down – for some time there was a mark where the wire hit his throat. Then a rumor came that our high school was moved to Ylakiai and was going to start the first week of September. Father came and took us to Ylakiai to another relative farmer. Father returned to Mazeikiai with the truck to his duties and to bring baba with him on his return. Since his assistant was wounded during an air raid by a fragment of a bomb in his hand, he did not have to go back to work. They stayed at a nearby farm. We had no clothes, because everything was in the truck and the truck went with father. The boys ran around in short pants but I had a light coat. Mother managed to get some fabric from the farmer and made long pants for Vytas and Romas. She bought a pig and salted for the winter and smoked some geese that the farmer sold. Everyone knew that when the Russian come, nothing will belong to farmers any longer and will be taken away from them. We waited for more than a month, but the high school never opened.
1944: German troops disembark in Lithuania.
Bombardments and shootings came from all sides, mother was panicking
On October 6th all hell broke loose: the front was not only moving, but running towards us. Bombardments and shootings came from all sides, mother was panicking, we could not get in touch with our father or grandmother – baba. It started getting dark and we did not know what to do. Mother told us each to pack our briefcases with items we wanted to take with us: Vytas took his sketches, Romas – stamps and I some knitting samples. After 23:00 hrs at night, father rushed in on a motorcycle without the truck and without our beloved baba – the German military police would not let him take the truck and baba was too old to ride on the motorcycle. He had stopped at his assistant’s place, they already had a wagon and a horse, so now father negotiated with the farmer and managed to get us a wagon with a horse. He just jumped, threw the one suitcase he had left with us into the wagon, then some preserved meats that mother had prepared, some flour, bread and we were off. The roads were full of refugees and Germans fleeing in cars and trucks, so we started straight across the fields and ditches. The bombardment went all around us. Fires were raging everywhere. Mother and the boys were running along the wagon, only father and I sat in it. The poor horse could not pull the wagon fast enough and out went the flour sack, then one barrel with the pork, then the other with smoked geese We were left just with one suitcase and a loaf of bread. After several hours we came to a major road that was not too badly congested.
Now all five of us climbed into the wagon. It was still dark, but all around the horizon fires were burning as villages and cities were disappearing from the face of the earth.
Just before dawn we passed Kretinga and the only thing we saw were flames leaping, jumping and rolling in huge rolling balls as the falling bombs ignited the wooden houses and the railroad yards. We continued towards Silute and by now there were three or four rows of wagons squeezing on the road. Suddenly couple platoons of Ukrainian Cossacks, serving in the German Army, in their bright uniforms on magnificent horses tried to cross our crowded road but could not breach it. They turned back to the fields and disappeared among the trees.
Suddenly, mother was gone. We started screaming and calling her name, but nobody answered.
Father gave the rains to Vytas and told him just to follow the other wagons in front of us. In front loomed the narrow Silute bridge that could accommodate only a single line of wagons. Father was gone for a minute or so, but could not find mother. Then, about 10 min. later, mother was back with us – she was separated from the wagon by people pushing and shoving each other to be across the Silute bridge soonest. We were a fifth or sixth wagon away from the bridge when suddenly the bridge with wagons and people on it exploded, bodies and concrete danced in the air for a minute or two, then slowly sank to the bottom of the ravine. The Russians were right on our heels and the Germans themselves blew up the bridge to prevent Russian tanks from crossing. Panic; people did not know what to do. Father and his assistant turned the horses and wagons around and we took a small road leading towards Kintai, Ventes Ragas and Kursiu Mares (Curonian Lagoon). Small groves of pines grew all around us. There were very many German soldiers who were encircled and trapped by their enemy with no escape.
1944: Soviet soldiers in carts, on their way westward, passing corpses of dead German soldiers.
Father’s assistant grew up in these environs and he spoke perfect German and knew the surroundings. We stopped at the staff tent and he started talking to the officer in charge. The officer said if there was any way to leave, he would evacuate his men, but there was not a chance. But he saw the exhausted children; I guess he must have had children himself. He said there was a small launch coming in the morning for the wounded soldiers and would sail as soon as the wounded were loaded, but he could not help us. Then father and the assistant said they both had revolvers, couple hundred rounds of bullets and would be willing to give them to him. He looked at the bullets, looked at us and asked for the horses also. Father gave him the revolvers and the bullets on his word that tomorrow morning he would give us a slip of paper to be admitted on the launch. They shook hands and we started looking for a farm where we could spend the night. The Germans were running short on ammunition for their last stand.
The first farm we came to was a well-run farm with apparently a good mistress, because everything was arranged as if they just left for church. Not even a cup was out of place and the beds were made. But the owners had fled. Vytas and Romas caught a goose, we all plucked its feathers, cooked it and ate it. We were starving. Father went to talk to his assistant while we dragged bedding from the house to a bomb crater. Soon father returned and we slept on the inside of the crater. Our parents and I woke up in the middle of the night when we heard footsteps on the gravel. Two Russian soldiers stood there looking at the five of us. The one sighed and said “let’s shoot them”, then the other replied “it’s just a family; let them sleep”. I did not speak Russian, but when they were gone, mother translated their conversation to us.
Early the next morning we drove back to the staff camp, the officer gave us a slip of paper and told where to leave the horses. We drove to the Ventes Ragas, the evacuation launch was already loaded, the boys carried our large suitcases and the seven of us sat on the floor among the wounded and dying solders wishing to escape the Russian entrapment and to make a new life in a strange country. The launch took us to Labiau (Labguva), East Prussia, and delivered us to a waiting Red Cross and some food. One has to admire how well organized the Germans were even at time of defeat. The first thing they made us do was take a communal bath, soak our hair in kerosene and scrape all the seams of our clothing with the same liquid to get rid of lice. But since we did not have another change of clothing we had to wear the same stinking garments. Then they put us on a train to Koenigsberg (Karaliaucius), (a city belonging to Lithuanian ancestors and given to Stalin during Yalta conference for 50 years, but even now it remains as a part in the Russian control). Then on another train to Dresden.
Father could not believe that the Germans would lose the war
Father and the assistant could not believe that the Germans would lose the war – they believed in secret weapons being developed (there were all kinds of rumors floating around giving hope to the refugees.) Therefore, father wanted to stay as close to Lithuanian border as possible. In Dresden we were advised by the Lithuanian Committee for Refugees to move to a small town to escape the nightly bombings. Mother and Mrs. Ona stayed in the railroad station to guard our belongings and the three of us were told to go and explore the city and come back in four hours. We were not enchanted with the environs around the railroad station. We visited a church with soaring towers and stared at the beautiful things displayed in the shop windows. Since we had no money to buy even a sweet bun, it became boring and we returned to mother. When the men came back, we had some bread and all slept on benches or on the floor, wherever we could find a free spot to lie down.
In the morning we climbed on the train for Grunwald, in Lower Silesia. There we ended up in a former restaurant that had one huge room and two toilets. When all the beds were assigned, there slept 60 people. Each had an iron bed with a thin mattress, sheet, pillow and a blanket. The adults were sent out to work in the city: mother became a nurse’s aide, Romas worked at a butcher shop (during the day one could go there and get a cup of very rich broth, but had to bring own bread), father and his assistant were assigned to the cemetery to grave digging, but Vytas and I stayed home and took care of our belongings. Mother received her meals at the hospital, Romas ate at work to his fill and he grew up very fast during those few months, but Vytas’s, father’s and my suppers depended on us. I think the landlady used to give us raw potatoes to fix for dinner. We could buy some bread, margarine and sometime marmalade on ration coupons and we still had some bacon in the large suitcase. The adults were paid small wages, but father saved most of it for tickets in case we had to move again; the Red Cross would not pay for our travel any more. The landlady had an old bicycle and gave it to Romas for his use.
1945: U.S Army arrives in Germany. Photo from 28 February 1945 near Frauwullesheim, Germany, after the First Infantry Division crossed the Roer River. It shows soldiers and vehicles on a rural road. The unit is identified as Company C, 1st Battalion, 18th Infantry Regiment, 1st Infantry Division, 1st U.S. Army.
Vytas and I practically lived on potatoes and pieces of bacon
As soon as we made beds and swept around them, we used to go to the surrounding forests and search for mushrooms so we could make them for father. Vytas and I practically lived on potatoes and pieces of bacon. Romas could not bring anything from the butcher shop because strict rules forbade him to take anything home. On weekends mother did the laundry and I had to darn everybody’s socks. There was a potbelly stove in our corner that helped to dry the heavy woolen socks father wore in his outside work. We spent two months in Grunwald, but the Russian front kept on moving closer to us day by day. As soon as father had saved enough money for tickets, he asked for permission to go to Dresden again to hear what the Lithuanian Committee for Refugees would advise us. This was right after Christmas 1944.
When we reached Dresden the city looked shabby in late December, cold with a strong wind from the Elbe River. This time we did not even want to go out of the station to look at the store windows and we stayed with mother and Mrs. Ona. Father and his assistant went to the Committee and were advised to go to Gotha, Thuringia, in central Germany. The trains were running full: going west with the wounded soldiers, and going east with the last of the German fighting men – boys from 17 yrs on, and men over 50 going east to fight the Russians. We could not get on any train with a suitcase and Romas' bicycle. We decided to leave them behind. The railroad supervisor issued a storage voucher to father. We covered our belongings with a tarpaulin in the corner of a platform and said goodbye to our bacon.
Arriving in the German town Gotha on New Year’s eve 1944-45
The trip westward took several days before we reached Gotha on the New Year’s eve 1944-45. The rails were being bombed almost every night and trains traveling east had priority, the westbound trains were continuously shunted to let them pass. We went to a small hotel and the men started looking for work. The city was already crowded with refugees and none of the adults could get a job of any kind. Without a job no one was willing to rent us a place to live and government would not issue ration coupons for food. And money was running out to pay for the hotel. Bombing alerts used to sound very often and we had to go to a shelter built in the side of a small hill in the middle of the city. It was very cold, and Vytas once fainted from hunger and I used to faint regularly. Finally, father and his assistant, who by now had become a good traveling companion and a friend, found jobs in a greenhouse outside the city and living facilities in two separate attics. We lived the month of January on ration cards and starved since we had no other source of food especially fat. Mother and we the three children became skeletons.
Most of our food had to go to father so he could do heavy manual work in the greenhouse. The German people had their gardens and were allowed to have rabbits. After a month of starvation, father decided to go back to Dresden and bring to us the suitcase with the bacon. He decided to take Romas with him and they left on the 12th of February. On the 14th of February we heard that Dresden was heavily bombed with incendiary bombs, was burning and completely destroyed. We did not know where father and Romas were, nor if they were still alive. Tears and despair filled our little rooms in the attics. There was nothing we could do, but pray and wait.
Gotha, Germany, where Vanda arrived with her family on New Year’s Eve 1944-45, became the first headquarters of the American Army in Germany, set up by General Dwight D. Eisenhower in April 1945, also as a Prisoner of War camp for captured German soldiers.
Only then they discovered that there was no more Dresden
When Father and Romas took the train east, it took them four days to reach the vicinity of Dresden. Only then they discovered that there was no more Dresden. The train stopped short of Dresden and everybody had to get off the train in a small suburban station. After traveling so long, father decided not to give up, but hike to Dresden and see if the railroad station was still standing.
Many people with bundled possessions were leaving the city to become refugees themselves. Father and Romas continued to walk for several hours through the destroyed, smoldering city, where the asphalt was still burning in places, corpses laying everywhere and the smell of burning flesh still filling the air. Finally they reached the railroad station. Its main building was completely destroyed: no roof, nor walls, but there were people around clearing the carnage and the debris of broken masonry and dead bodies. Father approached a station watchman and showed him the receipt for our luggage. The astonished man looked at our father and asked him if he could not see the destruction everywhere? But he looked at the receipt again and told father that his things were stored on platform #6. Father and Romas found the right platform and saw it held several tarpaulin covered mounds which were surrounded by debris and broken bricks. When they cleared the debris and lifted the tarpaulin they saw that their suitcase (which is still with us in USA as a souvenir) with the bacon was completely untouched and Romas’ bicycle was still there!
They loaded the heavy suitcase on the bicycle and started back to the suburban station: one pulling, the other pushing. Within three miles (5 km.) the bicycle collapsed and they started dragging the suitcase by the handle. But a good-hearted German with a wheelbarrow came along and offered help. Together they pushed the wheelbarrow with the suitcase to the suburban station the last 6 miles (10 km.). There were few passengers and no wounded soldiers going west, so father and Romas were able to take the suitcase with them on the train. Three days later they showed up at our rooms with the bacon and both of them uninjured and healthy. We really celebrated! The 45-day starvation in our family had ended and we managed to survive.
There was not much for us to do in Gotha. There were many more Lithuanians in the city; we used to have Sunday school and group meetings quite often, but made no friends – we lived too far from Gotha’s center. Like before, we played among the three of us.
U.S. General Eisenhower meeting with generals Patton, Bradley, and Hodges on an airfield somewhere in Germany during impromptu conference with supreme commander, March 1945.
Sad since our hopes of Americans turning against the Russians and beating them evaporated
On May 8th the World War II ended with German unconditional surrender and the American Army came to Thuringia. We rejoiced, but also were sad since our hopes of Americans turning against the Russians and beating them evaporated. What happened to all the promises made by President Roosevelt? Not only that, the USA and Britain agreed to Stalin’s demands and gave the three Baltic countries to the Russians!
We had no place to go, no place to call our own. But life went on under US Army control. There was a huge German depot close to us and the Americans opened the gates for everybody to take what they liked. On my way to the depot I saw my one and only execution – an American soldier shooting a civilian. At the depot there were not many things worth taking except a huge hill of green beans, which to the knowledgeable were un-roasted coffee beans, but no one knew that or took them. There were some plastic boxes. Father looked in the drawers of an office desk and found hundreds of food coupon books. Now we ate well, but had to stand in lines daily to purchase meat, sausages, sugar, flour or jams in every store. In each place we could use only five coupon books because we had to show our living permits also. But still it helped to fill our bellies.
One time we three found an unexploded canon shell about 16” long. Vytas and Romas decided to open it so they could have the cylinder. They started slowly knocking it on a stone and turning. I was scared since I had heard other boys being blown up doing such thing. But they would not desist and luckily succeeded to remove the explosive point. They took the cylinder home and father almost skinned them for being stupid. They collected a lot of shells of different guns, but never touched a big one again.
It was announced on the radio that in two weeks Thuringia would be given to the Russians. We had to prepare to run again. The landlady sold father a wheelbarrow and gave an old bicycle for the children to ride. In the end of May we started on foot south toward Bamberg, then west to Hanau near Frankfurt-am-Main in the Hessen province – a distance of over 150 miles (240 km). It was almost summer; the weather was nice and warm. The suitcase and blankets went into the wheelbarrow but water for drinking we carried along. Father and the boys pushed the wheelbarrow, taking turns every hour. The road through the mountains zigzagged all the time, but did not climb up, it was not hard, but a long and tiresome trip. Mostly I rode the bicycle, but often Vytas or Romas took over. The views were panoramic, majestic with small villages, churches dotting distant landscapes. A river ran along the road, but the water was very cold. When we passed a village, we bought bread, sausages and milk for each meal – were very grateful in having those coupon books. At the end of the day we usually washed in the river; nights we slept in the open each rolled in a blanket.
The first big city we passed was Wurzburg – from a distance it looked like a castle. It stood on top of a mountain surrounded by an ancient wall. We did not stop there since the Refugee Committee had told father that the Lithuanian high school will be opening in Hanau. We continued on our way. We descended from the Thuringia Mountains and now passed many towns, but almost all were partially destroyed by the war. It took us about 10 days to reach Hanau. The Displaced Persons camp, located outside the city, was in a former army barracks. After registering there we were assigned living quarters, ours happened to be on the fourth floor of a half destroyed building – the corridor was blocked and we could not go exploring in the ruins. There already were seven people living in the room and we added seven more. We received blankets, pillows and sheets, but beds the men had to build from scrap boards. First, the room was divided into half, each family isolated a place for themselves. Father and mother had one bed, Vytas and Romas another bed and a short bed for me. Then we were given straw mattresses. On our side was a belly stove for warmth and cooking. The toilets were on the other side of the corridor facing our door and it served as a laundry, bathroom and toilet. One learned not to be bashful because we had no privacy.
Vytas and Romas were assigned to the 4th Class, and I to the 2nd, of a Lithuanian Gymnasium (High school). Father worked as a truck mechanic, mother went to a sewing school. Food was provided 3 times daily. Now we had other interests and friends and the only time we spent together was in the evening, when the lights were out. Then all kinds of jokes, laughter and anecdotes floated in the room. We all joined the Lithuanian Scouts. Actually, I felt senior over the boys, because I was enrolled in Girl Guides in Lithuania at the age of six.
Then we received immigration papers and came to Chicago in April 1949
Vytas lived for two years with us in that room, then in 1947 he was permitted to immigrate to Chicago as an orphan and lived with uncle Purtokas’ family. There he reestablished the Lithuanian Eagle Scouts (Skautai Vyciai), was very active in meetings and camps.
Then we received immigration papers and came to Chicago in April 1949. In a week father and mother found work and rented a two-bedroom apartment in Town of Lake and Vytas came to live with us again. We had missed each other very much, so we could not stop talking, joking and laughing and fighting for the next two months. After College classes he worked at the Campbell Soup Co. Cannot remember where Romas worked. I worked at Goldenrod Ice Cream Co. and after work made dinners for the family, since mother used to come home very late. The money we made was for our education; the parents did not charge us for room, board and clothing. Vytas attended Wilson City College for 2 years, then moved to the University of Illinois in Urbana IL where he received his Architects Degree and started his own life.
Chicago became Vanda’s new home in 1949. Here a photo from the Grand and Harlem
intersection, appears to be Christmas Season.
From NW Chicago history site.
This is the story of Vanda and her family. A story similar to what happened to many families that were affected by World War II's terrible events on Lithuanian soil, a story about innocent children who wanted a normal childhood in their beloved homeland, but instead were hit hard by the horrors of war and the terrible atrocities committed by the Hitler and Stalin regimes. Vanda and her parents managed to escape before Stalin's Red Army laid its iron grip over Lithuania in 1944. They came to Germany and later to the United States. Vanda's aunt had no such luck; she was deported to Siberia and starved to death because she shared her food rations with other deportees.
Vanda with her husband, Vytautas Sliupas, in June 2010.
They live in California.
Photo: Aage Myhre
KAUNAS 1938:
Vanda in 1938: “I remember being at the photographer’s and once walking in Kaunas on “Laisves Aleja” and eating the first sausage and a bun (something like a hotdog) on the street – which to me was a big treat.”
CHICAGO 1949:
Chicago became Vanda’s new home in 1949. Here a photo from the Grand
and Harlem intersection, appears to be Christmas Season.
>From NW Chicago history site.
Boris Vytautas Bakunas
By Dr. Boris Vytautas Bakunas, Ph. D., Chicago
A wave of unity swept the international Lithuanian community on March 11th as Lithuanians celebrated the 22nd anniversary of the Lithuanian Parliament’s declaration of independence from the Soviet Union. However, the sense of national unity engendered by the celebration could be short-lived.
Human beings have a strong tendency to overgeneralize and succumb to stereotypical us-them distinctions that can shatter even the strongest bonds. We need only search the internet to find examples of divisive thinking at work:
”50 years of Soviet rule has ruined an entire generation of Lithuanian.”
”Those who fled Lithuania during World II were cowards -- and now they come back, flaunt their wealth, and tell us ‘true Lithuanians’ how to live.”
”Lithuanians who work abroad have abandoned their homeland and should be deprived of their Lithuanian citizenship.”
Could such stereotypical, emotionally-charged accusations be one of the main reasons why relations between Lithuania’s diaspora groups and their countrymen back home have become strained?
As psychiatrist Dr, Aaron T. Beck and others have noted, accusatory remarks are often perceived as threats by those targeted for verbal attack. Recriminations follow and escalate into verbal shooting matches that solidify hostilities between individuals and groups that previously enjoyed friendly relations.
To read more, go to our SECTION 11
Boris Vytautas Bakunas
By Dr. Boris Vytautas Bakunas, Ph. D., Chicago
A wave of unity swept the international Lithuanian community on March 11th as Lithuanians celebrated the 22nd anniversary of the Lithuanian Parliament’s declaration of independence from the Soviet Union. However, the sense of national unity engendered by the celebration could be short-lived.
Human beings have a strong tendency to overgeneralize and succumb to stereotypical us-them distinctions that can shatter even the strongest bonds. We need only search the internet to find examples of divisive thinking at work:
”50 years of Soviet rule has ruined an entire generation of Lithuanian.”
”Those who fled Lithuania during World II were cowards -- and now they come back, flaunt their wealth, and tell us ‘true Lithuanians’ how to live.”
”Lithuanians who work abroad have abandoned their homeland and should be deprived of their Lithuanian citizenship.”
Could such stereotypical, emotionally-charged accusations be one of the main reasons why relations between Lithuania’s diaspora groups and their countrymen back home have become strained?
As psychiatrist Dr, Aaron T. Beck and others have noted, accusatory remarks are often perceived as threats by those targeted for verbal attack. Recriminations follow and escalate into verbal shooting matches that solidify hostilities between individuals and groups that previously enjoyed friendly relations.
Although debate is an inevitable and even desirable characteristic of free democratic societies, inflammatory finger-pointing can undermine a country’s national cohesion, political stability, and economic development. As individuals, what can we do to curb the spiral of anger-promoting speech that has surfaced within the world-wide Lithuanian community?
Learn and Teach Tolerance
Anger short-circuits our rational faculties, undermines problem-solving, alienates us from our fellow human beings, and puts us at increased risk for high blood pressure, heart disease, and a host of other illnesses. By learning to adopt a tolerant attitude towards what others say or do, we not only help ourselves, but we help others. As Albert Einstein said, "Exampleisn't another way to teach, it is the only way to teach."
The next time you feel the impulse to respond angrily to inflammatory accusations, remember that those making them are in the throes of anger themselves. Or they are venting their rage by trying to provoke you. In either case, what they say or write does not merit being taken seriously.
We can disengage from inflammatory rhetoric by using our reason to identify the logical fallacies of their statements. To say that Soviet rule has “ruined an entire generation of Lithuanians” is a gross overgeneralization. As Vilnius-born poet Sergey Kanovich, son of the prominent novelist Grigorijus Kanovicius, has pointed out, “Life is not all black and white…Good people were sometimes brought up in Soviet Lithuania and even led Sajudis.” Similarly, to characterize all Lithuanian Americans as wealthy cowards is to stereotype a mass of individual human beings -- most of whom are hard-working and far from rich -- with a highly pejorative label.
Instead of responding to slurs, we can simply ignore them. Eleanor Roosevelt said that “nobody can make you inferior without your permission.” If you do choose to respond, it’s best to state your position objectively, focusing on facts and offering productive solutions.
Judgmental references to Lithuanians, Lithuanian-Americans, or any other group of people are virtually meaningless unless accompanied by qualifying words like some, many, often, or occasionally. In the absence of qualifiers, people tend to interpret group labels in absolute terms that fail to capture the individuality of others. By avoiding overgeneralizations and stereotypes, we can curb our human inclination towards impulsive irrational thinking and set an example for others to follow.
Strengthen Cultural Bonds
Another way we can help reduce divisiveness in the world-wide Lithuanian community is by participating in cultural events and organizations that emphasize what Lithuanians have in common. While political activities often divide people, cultural activities strengthen the bonds that tie them together.
During an interview at the March 11th Lithuanian independence celebration, Agne Vertelkaite, Cultural and Economic Affairs Officer at Consulate General of the Republic of Lithuania in Chicago, said that “Cultural events and activities provide Lithuanians abroad and at home with a particularly effective way to preserve their sense of national identity.” As an example, she cited the Lithuanian youth folk dance group Ugnele from Vilnius which performed in St. Louis on March 9th and in Chicago on March 11th , 2012 under the sponsorship of the Lithuanian government.
Cultural activities have long been one of the mainstays of preserving national identity in the Lithuanian Diaspora. The Viltis Theater troupe established under the leadership of Lithuanian actor Petras Steponavičius includes members spanning three generations of Lithuanian emigration.
Just as the internet can spread divisiveness and hate, so it can serve as a tool for opening channels of communication and strengthening national cohesion. . E-magazines like VilNews as well as Facebook pages like “We Love Lithuania,” “Our Mom’s Lithuanian Recipes,” and “The National Lithuanian American Hall of Fame” are just a few of the of internet sites where Lithuanian cultural achievements, traditions, and customs are gaining widespread appreciation.
By taking part in Lithuanian cultural activities, we can refuse to submit to the stereotypical thinking that divides us. Instead of forming in-groups and out-groups, we can transcend negligible and temporary differences and help cultivate a sense of national unity and mutual understanding. As internationally-renowned American-Lithuanian film-maker Jonas Mekas has pointed out, a small country like Lithuania cannot allow itself to give away her children.
References:
Beck, A. T. (1999). The cognitive basis of anger, hostility, and violence. New York: Harper Collins.
Dozier, R. W. (2002). Why we hate: Understanding, curbing, and eliminating hate in ourselves and our World. New York: McGraw-Hill.
![]() |
BORIS VYTAUTAS BAKUNAS I’m an educational psychologist and independent consultant whose major goal is to share the learning, thinking, and emotional self-help skills that will help people of all ages achieve the things they want out of life – in school, on the job, and in daily life. I’m also a teacher with over 29 years experience at the junior high, high-school, and college levels. Currently I teach graduate professional development courses for educators at St. Xavier University/International Renewal Institute, where my students say I’m “a knowledgeable, down-to-earth instructor with a great sense of humor.” I say, “If you love what you do, a sense of humor comes naturally.” My formal educational background includes Master's degrees in English and Special Education, and a PhD in Educational Psychology from the University of Illinois at Chicago. My research and articles have appeared in Applied Psycholinguistics, Learning, Principal, The Clearinghouse, and Education Digest. I’ve been a full member of the American Psychological Association since 1994. |
Text: Aage Myhre
International Lithuania got its “flying start” already in 1323, when Grand Duke Gediminas founded Vilnius as Lithuania’s capital city, and immediately decided to invite merchants, craftsmen, bankers, farmers, and soldiers from all Europe to come to the new capital, guaranteeing all freedom of beliefs and good working conditions. Vilnius became international, though with less of German or Scandinavian influence, as one could expect, rather influenced by Rome – greatly different from the other two Baltic capitals.
Below is our brief presentation of some main waves of immigration to Lithuania, and the role foreign nations and cultures have had here.
Russians
On Didzioji Street you can see St Nikolay Orthodox Church in
original yellow colour. Built in 1514. In 1609-1827 it belonged to Uniates
order. Then, in Russia Empire times, the church was re-modelled.
Russian culture is a very important part of the polyphonic culture of Lithuania. It is characterized by professional forms of modern urban culture - theatre, music, and art. Two stars of Russian theatre are connected with Lithuania - Vera Komisarzhevskaya and Vasily Kachalov. Literature occupies a special place. It was created by people of different aesthetic orientations, religious backgrounds, and ethnic origins: Pavel Kukolnik, who was of Austrian ancestry, Vasily von Rotkirch, who was descended from a line of German knights, Aleksander Navrotsky, who was born in St. Petersburg, and Aleksander Zhirkevich, who was an heir to nobles of the Grand Duchy of Lithuania. Diverse in genre and theme, fables, tragedies and dramas, poems, novellas and short stories, sketches and memoirs make up a rich library. Between the world wars important contributions were made to the cultural development of Lithuania by the artist Mstislav Dobuzhinsky, the opera singer and director Teofan Pavlovsky, the writer and journalist Arkady Bukhov, the culture historian and philosopher Lev Karsavin, and the historian Ivan Lappo. Also noteworthy in the Russian literary life of Vilnius were such celebrities as Vyacheslav Bogdanovich and Dorofei Bokhan as well as the poets Vasily Selivanov and Konstantin Olenin.
This heritage is being discovered anew by the Russians of Lithuania (roughly 308,000 people, who make up 8.7 percent of the total population of the country). It is valuable as a fruitful experience of cultural interaction.
Tatars
Tatar
Mosque in Nemėžis, near Vilnius.
The Tatars are a unique ethnic group currently living in Lithuania, in the western part of Belarus, and along the eastern border of Poland. During the 14th-16th centuries their ancestors settled in the Grand Duchy of Lithuania.
Lithuanian Tatars are descended from the Golden Horde and the Crimean Khanate. Their distinctive community, although separated from its Tatar-Turkic roots and surrounded by a foreign world, was able to preserve the culture and characteristics of their ancestors as well as their national and religious identity. For various reasons Lithuanian Tatars lost their language rather quickly, but on account of their profound attachment to Islam, they have preserved their national consciousness for 600 years. The rulers of Lithuania and Poland have always been tolerant of the Tatar community and its religion. In these lands the Tatars built mosques and freely practiced their religion. They were granted various rights and privileges; the Tatar aristocracy had the same status as the nobility of Lithuania and Poland. For centuries Lithuanian Tatars maintained the image of fearless and capable warriors; their main activity was warfare. During various periods the Tatar community found its place in the life and liberation struggles of the Lithuanian and Polish nations. At the beginning of the 20th century national struggles for independence also roused the Tatar intelligentsia to a national reawakening; educated Tatars appeared in various fields, in learning and in warfare. Encouraged by the movement of national rebirth, Polish scholars of Tatar ancestry have begun to study the history of Lithuanian Tatars.
During the period of sovietisation, Lithuanian Tatars lost much in the area of spiritual culture and religion. The national rebirth of Lithuania and restoration of independence at the end of the 20th century created the conditions for Tatar communities to return to their ethnic culture, to their roots, to the sources of their national life.
In 1988 the Lithuanian Tatar Cultural Society was re-established, and with it - the social activity of Tatar communities. In 1997 the 600th anniversary of the settlement of Tatars and Karaims in the Grand Duchy of Lithuania was celebrated. In 1998 a spiritual centre, or muftiate, was re-established for Lithuania's Sunni Muslims.
Karaims
Karaim
temple, a ‘Kenasa’, in Trakai 30 km from Vilnius.
The Karaims are the smallest ethnic group in Lithuania, inextricably linked with the Crimean victories of Grand Duke Gediminas who brought 380 Karaim families to his castle in Trakai back in 1397.
According to the ethno statistical data collected in 1997, there are 257 Karaims living in Lithuania. Their social activity is directed, first and foremost, toward the preservation of their distinctive culture, language, customs, and religion.
During the 600 years that they have lived in Lithuania, this small Turkic people have preserved a strong national consciousness. A rather inward-looking community life, firm moral principles based on the teachings of the Karaim religion, and steadfast adherence to tradition - all these things have contributed to the survival of the people, of their basic characteristics, such as language, customs, and rituals, and thus, of their national identity. What also helped the Karaims of Lithuania survive under difficult conditions was the tolerance and respect for them expressed during all those centuries not only in the everyday contacts between people but also in the official state documents of various periods.
An exceptional period in the history of Lithuanian Karaims was the Soviet occupation, which thoroughly shook up the accustomed foundations of Karaim community life. The consequences of that time, which are still felt today, make it much more difficult for people to "return to their roots," to the rhythms of their national life.
Many world scholars are interested in the cultural heritage that Lithuanian Karaims have preserved to the present day. The still living Karaim language, which belongs to the West Kipchak subgroup of the Turkic family of languages, receives the most attention. It is being studied from several angles - as a language that has preserved rare old forms and words that have disappeared from other languages of the Turkic family and also as one that has borrowed and in its own way adapted some features of vocabulary and syntax from neighbouring languages (Lithuanian, Russian, and Polish).
Jews (Litvaks)
Vilna
Great Synagogue, destroyed/burned by the Nazis
and
later by the Soviets during/after WWII.
Vilnius was for centuries called „Jerusalem of the North“ , due to the fact that the Lithuanian Jews, known as “Litvaks”, had created a flourishing, diverse culture in the course of almost 700 years of their presence here.
The religious culture of Lithuanian Jews enriched the world Jewry. A wealth of famous scholars of Judaism lived and worked in Lithuania. The Vilnius Gaon Eliyahu was one of the most prominent Talmudists of all times. The spiritual academies - yeshivas - attended by young men from many countries were known throughout the world. In different periods of time there were over 250 synagogues in Vilnius.
Litvaks made a weighty contribution to the development of Judaism, and cherished a highly developed secular culture, which enriched not only the culture of world Jewry, but also that of Lithuania, as well as the whole world. Litvaks spoke Yiddish and created outstanding literary works.
The Lithuanian Yiddish is considered to be the fundament of the literary Yiddish language. Books on Judaic, published in Vilnius, spread all over the world. Libraries in Vilnius were famous for the wealth and value of books kept there. The world known Judaic scientific institutions, first of all, the Jewish Scientific Institute YIVO, were situated in Vilnius. Jasha Heifets, Zhak Lipshits, Chajim Soutine and many others enriched the world of art and music. Litvaks - emigrants from Lithuania became prominent scientists, public figures, politicians in Israel, the USA, South Africa. The Nazi regime annihilated Lithuanian Jews and their culture. Less than 10% of Jews survived. This practically destroyed the remnants of the Litvak legacy.
Italians
|
|
|
Grand Duke |
The grand Duchess, Italian Princess Bona Sforza |
The Lithuanian Royal Palace
was designed
|
Italy had
an extraordinary, but still little known role in and for Lithuania over many
centuries.
When Lithuania’s Grand Duke, Sigismund the Old in 1518
married the Italian Princess Bona Sforza, this became an
Italy was involved in and with Vilnius already from its very first days as a capital city in the early 14th century. Even the name “Vilnius” was used for the first time when Grand Duke Gediminas in 1323 wrote to Pope John XXII asking for support in Christianizing the duchy.
Throughout the Renaissance, when Italy was a trading centre and a melting pot for the world’s greatest civilizations, also Vilnius became a Renaissance centre, competing with Florence and Milan. This development began when King Sigismund the Old (1467-1548) married Bona Sforza (princess of Milan and Bari) and returned to live in Vilnius in 1518. They created together an Italian community within the court and, under the influence of the Queen, Italian culture became the preoccupation of the city’s elite; macheroni, skryliai, and even the confection marcipanus became staples among the cogniscenti; and life at court became a series of cultural events, with rich noblemen competing for extravagance. In 1532 the Vilnius Cathedral Orchestra was already performing with the Queen singing alto.
The education of their son, King Sigismund August (1520-72), was the responsibility of a Sicilian, Jonas Silvijus Amatas, between 1529 and 1537. King Sigismund August founded Lithuania’s first library in 1547, and sent scholars and traders across Europe to assemble volumes of practical and historical value.
Italians played a very important role in the development of architecture and art in Lithuania till the end of the 18th century, and it has been said that Vilnius is “the world’s most Italian city outside Italy”.
Germans
Building in Vokiečių (German) street in
Vilnius Old Town, with the gate to the Evangelical Lutheran Church, originally
built by Germans in 1555.
It has been a long history of cooperation between Germany and Lithuania. History tells us that when Grand Duke Gediminas 700 years ago began the restoration of Lithuania, this was done with the help of German colonists, and several cities were founded with the German systems of laws. When Vilnius in 1323 was named a city, this was legalized on background of the so-called “Magdeburg Rights”. German craftsmen and merchants, who had been invited to Lithuania by Gediminas and his successors, may have been the first ones to settle in Vokieciu gatve (the German Street). In the 16th century the German merchants built their beautiful and still existing Lutheran church here. Other Germans came when the Hanseatic League helped to intensify commercial and trade relations with the countries of the Baltic Sea and their neighbours.
Poles
The Polish (Holy Spirit) church at
Dominikonu street, Vilnius
The history of the Poles in Lithuania mainly dates back to the 14th century in which Lithuania made an Alliance with Poland that developed into a Polish-Lithuanian Commonwealth (1569 –1795). In the period of the Polish-Lithuanian Commonwealth Polish culture was mainly dominant in the Vilnius district. After having belonged to the Russian Empire from 1795 onwards the Vilnius district became part of Poland after World War I. It was returned to Lithuania in 1939 as a result of the Molotov-Ribbentrop-Pact. In 1697 when the Sejm/Seimas enacted a bill of rights that resulted in changing the language of the Grand Duchy of Lithuania into Polish, the prestige of the Polish language (the language of the ‘small nobility’, the so-called szlachta) increased as opposed to Lithuanian as the language of the peasantry. The higher prestige of Polish as well as the usage of Polish by the Catholic Church led to the “Polonisation” of part of the Lithuanian population mainly in the Vilnius region. As several linguists put it, the distinction between Poles and Lithuanians was almost strictly based on economic status and religion. Polish identification was a reflection of status and was independent of ethnic identity.
The Poles live all over Lithuania but the largest groups (90% of the Poles) can be found in Vilnius (18.7% of the inhabitants are Poles), and further on in the Vilnius district and the districts of Švenčionys, Trakai, Šalčininkai and Varėna. Some Poles also live near the Polish-Lithuanian border.
According to the 2001 census the Polish nationality is the largest minority in Lithuania. 234,989 people or 6.74% of the total population consider themselves to be Poles.
Today‘s International Community
Lithuania is again a free country with open borders for people from around the world. The latest twenty years have proved that the ancient ideals of keeping up this country as an international melting pot are returning. Approximately four million visitors are arriving here now, on an annual basis, and people from more than 50 countries have decided to settle here since 1991. A new, multicultural society is developing. The fifty year of isolation under the Soviet regime is irrevocably over, and a new era for Lithuania’s international community is already here…
Lithuania’s ambassador to the United States, Žygimantas Pavilionis
Ambassador Žygimantas Pavilionis interviewed by Aage Myhre
Ambassador, you represent Lithuania in the United States, a country where around one million Lithuanians and people of Lithuanian descent live, as citizens of the United States. Are you to a certain degree also their ambassador?
As an ambassador of the Republic of Lithuania, I represent, first of all, interests of my country and my fellow citizens. Not all Lithuanian Americans are citizens of Lithuania, but they, nevertheless, kept close ties to their Homeland and helped greatly to keep memories of independent and free Lithuania alive. All the Lithuanians no matter where their live are equally important share of our nation. This is not only the official position of our Government, but also my personal idea I always had and believed in. Therefore, yes, I am to certain degree their ambassador as well.
Lithuanian-Americans played a significant role in the postwar years, until Lithuania's recovered independence in 1990-1991, by constantly exerting pressure on the U.S. President and leaders in other Western countries so that they would pressure the Soviet Union to allow the Baltic countries freedom after the Soviet occupation taking place during World War II. Now, as more than 20 years have passed since the freedom bells rang, the question is whether the Lithuanian-Americans have a role to play also today? See our article https://vilnews.com/?p=8899
We in Lithuania will never forget and never underestimate the role of Lithuanian Americans in our struggle for independence. It will remain an indispensable part of our history. However, it sounds sometimes a bit strange when I hear that the mission of our countrymen abroad might be over. Not at all! Free, democratic and Western minded Lithuania we fought for and we have now is not the fact that will last forever by itself. On the contrary, we must remember that state-building is a continuous process, which requires our personal everyday efforts. So there are a lot of challenges both in our foreign and domestic policy we are facing now where the help and support from the Lithuanian diaspora is of vital importance. Economy, energy, security issues, education, social affairs– those and many other areas where we need our common work on it. To be more concrete and to illustrate what has been said I would like to name at least two significant projects which our Embassy is going to undertake together with the Lithuanian community in US this year - NATO Summit in May and World Lithuanian Economic Forum in September. Both evens will take place in Chicago, but we do expect an active engagement of Lithuanians from all over United States in them.
“The majority, I believe, are disappointed and discouraged with the present president’s seemingly unfriendly view toward Lithuanian-Americans and others abroad.” This said Regina Narusiene, President of the World Lithuanian Community, in a recent interview (see https://vilnews.com/?p=6704), based on a comment referred to in The Baltic Times, where President Grybauskaite should have said that most prominent U.S. Lithuanian emigres, instead of focusing on developing U.S. - Lithuanian business ties, prefer providing political advice to the Lithuanian authorities, which may not be that necessary nowadays. She was supposedly “disappointed by Lithuanian emigres’ inability to attract U.S.-based investments to Lithuania.” Here in VilNews we often hear Lithuanian-Americans say they do not feel welcome to their home country, and that Lithuania's current president seems to antagonize them. What are the ambassador's comments to this?
I would not like to comment the words of President which I haven’t heard myself, but as far as I’m familiar with the position of President Grybauskaite towards Lithuanian diaspora I could only presume that these words were taken out of the context and that the President didn’t mean at all anything that could be interpreted as an “unfriendly view toward Lithuanian-Americans and others abroad”…
Having said that I might add that Lithuanians are well known in the U.S. for their persistence, hard and committed work and interesting achievements. We know Lithuanians from every generation who became successful politicians, businessmen, artists, social workers, etc. Just look at our honorary consuls – people like Krista Bard or Daiva Navarette are known in their areas of expertise. We also know a lot of Lithuanians from a younger generation who are well established in universities, research labs, have created their businesses. And some of them very successfully extended their business in Lithuania. Do you know that the company “VPA Logistics”, which operate the block train corridor project from Klaipeda to China, called “Sun”, was created by American-Lithuanians from New Jersey? And this project was developed with a great support of the government and the President itself. And there are much more concrete examples were Lithuanian Americans has invested, developed business in Lithuania or with Lithuania, but they have not yet very much advertised that.
VPA Logistics – excellent example of business venture established by a Lithuanian American Mr. Vytautas ‘Victor’ Paulius is the Lithuanian American who founded the New Jersey company VPA (Vytatuas Paulius Associates) in 1967. UAB VPA was established in Lithuania’s port city Klaipeda in 1996, currently owning & operating over 30,000 sq.m. (320,000 sq.ft.) of state of the art cold storage space located within the Port of Klaipeda and Laistu International Trade Center (LITC), adjacent to Klaipeda State Seaport. VPA Logistics is the company behind the new SUN TRAIN that operates between China and Klaipeda. |
![]() VYTAUTAS "VICTOR" PAULIUS |
To read more, go to our SECTION 11
Lithuania’s ambassador to the United States, Žygimantas Pavilionis
Ambassador ŽygimantasPavilionis interviewed by Aage Myhre
Ambassador, you represent Lithuania in the United States, a country where around one million Lithuanians and people of Lithuanian descent live, as citizens of the United States. Are you to a certain degree also their ambassador?
As an ambassador of the Republic of Lithuania, I represent, first of all, interests of my country and my fellow citizens. Not all Lithuanian Americans are citizens of Lithuania, but they, nevertheless, kept close ties to their Homeland and helped greatly to keep memories of independent and free Lithuania alive. All the Lithuanians no matter where their live are equally important share of our nation. This is not only the official position of our Government, but also my personal idea I always had and believed in. Therefore, yes, I am to certain degree their ambassador as well.
Lithuanian-Americans played a significant role in the post-war years, until Lithuania's recovered independence in 1990-1991, by constantly exerting pressure on the U.S. President and leaders in other Western countries so that they would
pressure the Soviet Union to allow the Baltic countries freedom after the Soviet occupation taking place during World War II. Now, as more than 20 years have passed since the freedom bells rang, the question is whether the Lithuanian-Americans have a role to play also today? See our article https://vilnews.com/?p=8899
We in Lithuania will never forget and never underestimate the role of Lithuanian Americans in our struggle for independence. It will remain an indispensable part of our history. However, it sounds sometimes a bit strange when I hear that the mission of our countrymen abroad might be over. Not at all! Free, democratic and Western minded Lithuania we fought for and we have now is not the fact that will last forever by itself. On the contrary, we must remember that state-building is a continuous process, which requires our personal everyday efforts. So there are a lot of challenges both in our foreign and domestic policy we are facing now where the help and support from the Lithuanian diaspora is of vital importance. Economy, energy, security issues, education, social affairs– those and many other areas where we need our common work on it. To be more concrete and to illustrate what has been said I would like to name at least two significant projects which our Embassy is going to undertake together with the Lithuanian community in US this year - NATO Summit in May and World Lithuanian Economic Forum in September. Both evens will take place in Chicago, but we do expect an active engagement of Lithuanians from all over United States in them.
“The majority, I believe, are disappointed and discouraged with the present president’s seemingly unfriendly view toward Lithuanian-Americans and others abroad.” This said Regina Narusiene, President of the World Lithuanian Community, in a recent interview (see https://vilnews.com/?p=6704), based on a comment referred to in The Baltic Times, where President Grybauskaite should have said that most prominent U.S. Lithuanian émigrés, instead of focusing on developing U.S. - Lithuanian business ties, prefer providing political advice to the Lithuanian authorities, which may not be that necessary nowadays. She was supposedly “disappointed by Lithuanian émigrés’ inability to attract U.S.-based investments to Lithuania.” Here in VilNews we often hear Lithuanian-Americans say they do not feel welcome to their
home country, and that Lithuania's current president seems to antagonize them. What are the ambassador's comments to this?
I would not like to comment the words of President which I haven’t heard myself, but as far as I’m familiar with the position of President Grybauskaite towards Lithuanian diaspora I could only presume that these words were taken out of the context and that the President didn’t mean at all anything that could be interpreted as an “unfriendly view toward Lithuanian-Americans and others abroad”…
Having said that I might add that Lithuanians are well known in the U.S. for their persistence, hard and committed work and interesting achievements. We know Lithuanians from every generation who became successful politicians, businessmen, artists, social workers, etc. Just look at our honorary consuls – people like Krista Bard or Daiva Navarette are known in their areas of expertise. We also know a lot of Lithuanians from a younger generation who are well established in universities, research labs, have created their businesses. And some of them very successfully extended their business in Lithuania. Do you know that the company “VPA Logistics”, which operate the block train corridor project from Klaipeda to China, called “Sun”, was created by American-Lithuanians from New Jersey? And this project was developed with a great support of the government and the President itself. And there are much more concrete examples were Lithuanian Americans has invested, developed business in Lithuania or with Lithuania, but they have not yet very much advertised that.
VPA Logistics – excellent example of business venture established by a Lithuanian American Mr. Vytautas ‘Victor’ Paulius is the Lithuanian American who founded the New Jersey company VPA (Vytatuas Paulius Associates) in 1967. UAB VPA was established in Lithuania’s port city Klaipeda in 1996, currently owning & operating over 30,000 sq.m. (320,000 sq.ft.) of state of the art cold storage space located within the Port of Klaipeda and Laistu International Trade Center (LITC), adjacent to Klaipeda State Seaport. VPA Logistics is the company behind the new SUN TRAIN that operates between China and Klaipeda. |
![]() VYTAUTAS "VICTOR" PAULIUS |
In a meeting at your embassy in Washington last year, representatives of LAC (Lithuanian American Council) expressed their concern on a wide range of topics including Lithuania's developing energy policy, the country’s image in the international community, emigration issues and their demographic impact, the prospect of maintaining citizenship rights of recent immigrants, ongoing cooperation between organizations of the Diaspora and Lithuania, and minority issues in Lithuania. LAC representatives suggested that Lithuania would benefit significantly by availing itself of the expertise and knowledge found in the Diaspora communities in developing energy and security policies and a host of other areas such as environmental issues, ecology, medicine, economic development, and the promotion of improved interactions between the government and the people through non-governmental organizations (ref. https://vilnews.com/?p=5031). Has there been any official Lithuanian response to this?
The Embassy deals with various Lithuanian American organizations on a daily basis, including on issues that you just have mentioned. The meeting that you are referring to was held as a coordination meeting to compare our notes and to brief each other on the most important issues on which we should unite our efforts. As I already said, we greatly value the experience and experience that Lithuanians American can bring to their Homeland, and if there are concrete proposals or advices, we listen to them and use accordingly.
In November 2011, the Jewish Lithuanian Heritage Project hosted a roundtable “Think Tank” at your embassy. The theme of the discussion was, "A comprehensive Five Year plan to improve Lithuanian-Jewish relations: Cultivating Sunflowers." (ref. https://vilnews.com/?p=9949). In a response, one of our readers wrote: “Is this about the establishment of a new Judenrat to apologize for Lithuanian anti-Semitism? “If truth be told” having a holiday party at Lithuania’s D.C. Embassy is not revolutionary. What would be revolutionary would have been, and would be, is the prosecution of Lithuanian collaborators and SS members, the prosecution of today’s neo-Nazi youth groups, reinstatement of the ban against the display of the swastika and ending the noxious practice of the Uzgavenes holiday when people dress as Jews and beg on the street.” Harsh words?
Yes, words are harsh and a bit unfair as they fail to describe the whole picture of what’s happening in an attempt to confront the past. I recognize that the awakening process among Lithuanians has been a long one and is still ongoing, but no one can deny the progress that has been made. The Lithuanian government is committed to rehabilitating the heritage of Lithuanian Jewry, preserving the memory of those who perished in the Holocaust, and developing an educational program on the subject of the Holocaust so these atrocities would never happen again.
Let me be clear that Lithuania has never denied that there were those among us who collaborated with the occupying power of Nazi Germany and committed crimes against Lithuanian Jews. We know that we owe an immeasurable debt to our Jewish compatriots. The war crimes are never to be forgotten and never to be forgiven. Lithuania seeks to follow this path - all cases of genocide are meticulously investigated.
![]() |
ZYGIMANTAS PAVILIONIS (Phonetic: pa-vill-i-OH-nis) Ambassador of the Republic of Lithuania Ambassador Pavilionis joined the Ministry of Foreign Affairs in 1993, where he was instrumental in achieving Lithuanian accession into NATO and the European Union. Between 1993 and 2009, he has held various high-level positions in the Lithuanian MFA, most focused on Lithuania’s relationship with the European Union. Most recently Ambassador Pavilionis acted as Ambassador –at-Large and Chief Coordinator for Lithuania’s Presidency of the Community of Democracies and Chief Coordinator for Transatlantic relations. He has a Master’s Degree in Philosophy and Postgraduate Diploma in International Relations and Doctoral Studies. He pursued both degrees in Vilnius University, Lithuania. Pavilionis is married to Lina Pavilioniene and has four sons. |
![]() Dr. Irena Veisaite, Chairwoman of the VilNews Honorary Council |
Professor Irena Veisaite, Chairwoman of our Honorary Council, has asked us to convey her heartfelt greetings to the other Council Members and to all readers of VilNews.
“My love and best wishes to all. As long as VilNews exists, there is hope for the future,” she writes. Irena Veisaite means very much for our publication, and we do hereby thank her for the support and wise commitment she always shows. You can read our interview with her HERE. |
Large numbers of Lithuanians first came to the United States in 1867-1868 after a famine in Lithuania, at that time a part of the Russian Empire after Saint Petersburg had annexed the Lithuanian lands piece by piece between 1772 and 1795 in the partitions of the Polish-Lithuanian Commonwealth between Prussia, (later part of Germany), the Austrian-based Habsburg Monarchy and Czarist Russia, which ceased to exist in 1917-1918.
The beginnings of industrialization and commercial agriculture in the Russian Empire as well as a population boom that exhausted available land transformed Lithuanian peasant-farmers, once considered an immovable fixture of the land, into migrant-labourers. The pressures of industrialization drove numerous Lithuanian peasants to emigrate to the United States continuing until the outbreak of the First World War. This first wave of Lithuanian immigrants to the United States ceased when the US Congress passed the Emergency Quota Act in 1921, followed by the Immigration Act of 1924 driven by xenophobic anti-immigrant attitudes against the newcomers from Eastern Europe. The Immigration Act of 1924 was aimed at restricting the Eastern and Southern Europeans who had begun to enter the country in large numbers beginning in the 1890s.
During the late nineteenth and early twentieth centuries, an estimated 300,000 Lithuanians journeyed to America. This number is hard to document fully because census records did not officially recognize Lithuanians as a separate nationality until the twentieth century, and the country's people may have been reported as Russian, Polish, or Jewish.
Lithuanians differed from most immigrant groups in the United States in several ways. First, they did not plan to remain permanently and become "Americanized." Instead their intent was to live in the US temporarily to earn money, invest in property, and wait for the right opportunity to return to Lithuania. Official estimates were that 30% of the emigrants from the Russian provinces of Poland-Lithuania returned home. When adjusted to include only non-Jews the number is closer to 50-60%. Lithuanian immigrants who mostly came to the United States from Imperial Russia lived in a social environment akin to early European feudal society, where classless Jews performed the essential middle roles of artisans, merchants and moneylenders.
American employers considered Lithuanian immigrants, like the Poles as better suited for arduous manual labour in coal-mines, slaughterhouses, and steel mills, particularly in the primary stages of steel manufacture. Consequently, Lithuanian migrants were recruited for work in the coal mines of Pennsylvania and the heavy industries (steel mills, iron foundries, slaughterhouses, oil and sugar refineries) of the North-eastern United States as well the Great Lakes cities of Chicago, Pittsburgh, Detroit, Buffalo, Milwaukee, and Cleveland.
It is said about Pennsylvania that it was like a Western Lithuania at one point.
To read more, go to our SECTION 11
Large numbers of Lithuanians first came to the United States in 1867-1868 after a famine in Lithuania, at that time a part of the Russian Empire after Saint Petersburg had annexed the Lithuanian lands piece by piece between 1772 and 1795 in the partitions of the Polish-Lithuanian Commonwealth between Prussia, (later part of Germany), the Austrian-based Habsburg Monarchy and Czarist Russia, which ceased to exist in 1917-1918.
The beginnings of industrialization and commercial agriculture in the Russian Empire as well as a population boom that exhausted available land transformed Lithuanian peasant-farmers, once considered an immovable fixture of the land, into migrant-labourers. The pressures of industrialization drove numerous Lithuanian peasants to emigrate to the United States continuing until the outbreak of the First World War. This first wave of Lithuanian immigrants to the United States ceased when the US Congress passed the Emergency Quota Act in 1921, followed by the Immigration Act of 1924 driven by xenophobic anti-immigrant attitudes against the newcomers from Eastern Europe. The Immigration Act of 1924 was aimed at restricting the Eastern and Southern Europeans who had begun to enter the country in large numbers beginning in the 1890s.
During the late nineteenth and early twentieth centuries, an estimated 300,000 Lithuanians journeyed to America. This number is hard to document fully because census records did not officially recognize Lithuanians as a separate nationality until the twentieth century, and the country's people may have been reported as Russian, Polish, or Jewish.
Lithuanians differed from most immigrant groups in the United States in several ways. First, they did not plan to remain permanently and become "Americanized." Instead their intent was to live in the US temporarily to earn money, invest in property, and wait for the right opportunity to return to Lithuania. Official estimates were that 30% of the emigrants from the Russian provinces of Poland-Lithuania returned home. When adjusted to include only non-Jews the number is closer to 50-60%. Lithuanian immigrants who mostly came to the United States from Imperial Russia lived in a social environment akin to early European feudal society, where classless Jews performed the essential middle roles of artisans, merchants and moneylenders.
American employers considered Lithuanian immigrants, like the Poles as better suited for arduous manual labour in coal-mines, slaughterhouses, and steel mills, particularly in the primary stages of steel manufacture. Consequently, Lithuanian migrants were recruited for work in the coal mines of Pennsylvania and the heavy industries (steel mills, iron foundries, slaughterhouses, oil and sugar refineries) of the North-eastern United States as well the Great Lakes cities of Chicago, Pittsburgh, Detroit, Buffalo, Milwaukee, and Cleveland.
It is said about Pennsylvania that it was like a Western Lithuania at one point.
The Lithuanian Citizens Society of Western Pennsylvania is a
Social Welfare Organization. It was founded on July 19, 1912 and is the only
surviving Lithuanian club in the immediate Pittsburgh area. The
organization's main building and meeting location is located at 1721 Jane St.
on the South Side of Pittsburgh
Why Pennsylvania?
By Jay Zane
Copyright © 1998 by Jay Zane, Attorney at Law, and the Lithuanian Global
Genealogical Society, All Rights Reserved.
Coal was discovered in the eastern part of Pennsylvania well before the American Civil War. In fact, the legendary Necho Allen accidentally ignited a vein of anthracite coal in 1790 while traveling in what would later be Schuykill County. In 1822, the Anthracite coal industry began in earnest when fortune hunters journeyed into the coal fields of Schuykill, Carbon, Luzerne and Lackawanna counties in northwestern Pennsylvania.
Large fortunes were discovered by a select few. Stephen Girard of Philadelphia amassed millions from the Anthracite area after purchasing more than 29,000 acres of coal land in 1830 for $30,000. The profits he and his successors reaped in the 1800's continue into the millions today.
The history of Schuykill and other anthracite coal counties is filled with
"Robber Barons", individuals who selfishly exploited both the lush
mountainous topography and the immigrant mines workers. As wealth was extracted
from earth's womb into the pockets of mine owners, the coal waste devastated
the mountains and the pure streams and rivers.
In 1820, coal output in Schuykill County was 357 tons, by 1880, 23 1/2 million
tons. The mining explosion created employment for illiterate, unskilled
immigrants with sparse economic alternatives. At first, the Irish filled the
jobs. Eastern Europeans followed. Both groups dreaded working on farms.
Past horrors of crop failures, famines, ruinous taxes and the degrading misery
of serfdom were fresh in their collective memories. The Irish suffered under
the iron grip of the English Crown, Eastern Europeans under the Russian Czar.
When Lithuanian immigrants began to arrive in the early 1880's, safety nets like unemployment compensation, welfare checks, food stamps, and medical assistance were non-existent. Survival meant work, hard work. Coal mining, with ten hours of grueling back-breaking labor, six days a week, was considered a privilege to newcomers, grateful to be away from the serf existence and Russian military conscription.
Since there was no telephone, Internet service, or television in the late 1880's, how did word of plentiful employment opportunities spread? Agents from the Pennsylvania's Coal and Railroad Companies traveled throughout eastern and southern Europe, seeking cheap labor. Word spread quickly about the streets of America being "paved with gold." These stories hastened the Lithuanians to head towards the ports of Bremen and Hamburg, creating a labor shortage in their own land and prompting the Russian government to prohibit lawful immigration.
Before arriving at German ports, a risky trip had to be made to avoid the Russian army and police. Immigrants would have to sail in steerage, rather than first or second class, due to the meager savings they had with them. Their unventilated passengers room had double-decker, wide shelves for beds underscored by a permanent stench. Several persons were forced to share the inadequate accommodations. Although the United States Congress had enacted the "Passenger Act of 1882", improvements on the passenger ships came gradually.
Lithuanians first set foot on America soil, usually New
York, in wooden or leather shoes. Wearing pleasant clothing, they carried what
few possessions they owned in several suitcases. Each immigrant had to have a
few dollars to prove to US Immigration officials that they were self
sufficient. When my maternal grandfather arrived in 1911 from Rudnikia,
Suvalkija, the ship's manifest indicated he had:
+ $7.00
+ A brother waiting for him in the coal town of Shenandoah, Pennsylvania.
When our ancestors arrived in Pennsylvania, newspapers were quick to pass
judgement. The press complained the coal mining counties being afflicted by a
new, mixed population. As the newcomers passed through town, speaking in their
native tongues or broken English, they soon became the blunt of jokes and
laughter. Children were tormented, young adults avoided.
Several cities and large towns in the Anthracite coal fields attracted Lithuanians. Shenandoah, in northern Schuykill County was one of the major settlements in the 1880's. It earned itself the nickname, "the Vilnius of North America". While Shenandoah was the county's largest metropolis, it lacked the charm and sophistication of the county's seat, Pottsville, located about 15 miles to the south. Situated in a pocket between rugged mountains which contained the valuable anthracite coal, Shenandoah was confident of its future even in the aftermath of the destructive fire of November 12, 1883 which laid waste to one quarter of its buildings.
By the end of the nineteenth century, there were as many as twenty foreign languages being spoken on the streets of Shenandoah. For awhile, Shenandoah had the distinction of having more people per square foot than any other place on earth. Many unmarried Lithuanian male immigrants were forced by economics to live in small huts or shacks made from scrap, lumber, and tin built on the hillsides near the mines. Others would crowd into cheap living quarters, including barns converted into dormitories.
Sometimes over a dozen men would rent an abandoned store. For a few dollars per month, they sleep on bunks or mattresses arranged along the walls. The owner's wife would wash the men's laundry, perform household chores, and cook her tenants a basic meal each day: bread, meat and coffee. This became known as the "boardinghouse system" and continued for decades.
The 1900 United States census files for Shenandoah reflect the prevalence of this system within the Lithuanian community. Supposedly 70% of Lithuanians took in boarders. To make ends meet, families picked huckleberries on the mountains and grew cabbage and potatoes. If financially able, they kept some livestock. Because it was difficult, if not impossible, to save enough money to purchase an stove, rye bread was baked communally in a large outdoor oven.
Even with limited earnings, miners were able to raise their families and educate their children so that the next generation would not have to follow their footsteps into the bowels of the earth. It cannot be emphasized enough: Mining was one of the most, if not the most, dangerous occupation.
Death in the mines was a regular occurrence. Fine coal dust was always in the damp air of the coal mines causing untold misery for thousands and "black lung disease." But, the biggest fear was explosions caused by methane gas build-ups in the crevices of the mines. Whistles would blow whenever a mine explosion occurred, wives and children would wait in fear until the names of the victims were circulated. Then, there was silence. Life was difficult, death tragic.
Besides Shenandoah, there are several other well known Lithuanian settlements in eastern Pennsylvania including:
SHAMOKIN, the site of the first Lithuanian printing press in the Western
Hemisphere. Settlers arrived here in 1869.
HAZLETON had arrivals in 1870. By 1887 it had forty Lithuanian
families.
NEW PHILADELPHIA elected Lithuanian public officials in the
1890's.
MAHANOY CITY, where Saule," a Lithuanian newspaper, was printed
from 1888 to 1959.
MINERSVILLE, where Lithuanian socialists and freethinkers
congregated.
WILKES-BARRE,
PITTSTON,
FREELAND,
PLYMOUTH
FOREST CITY.
For further reading I recommend "Lithuanians In
America," by Dr. Antanas Kucas or "Where the Sun Never Shines,"
by Priscilla Long (Paragon House), 1989.
--------------------------------------------------------------------------------
Used copies of LITHUANIANS IN AMERICA and WHERE THE SUN NEVER SHINES are
available through Lithuanian Global Resources .
Commercial use strictly prohibited. Printing of this file for non-commercial purposes and by libraries is encouraged, providing all notices and submitter information is included. Any other use, including uploading files to other sites requires permission from Lithuanian Global Genealogical Society. We encourage links.
The American coal mining industry
From: http://www.learner.org/biographyofamerica/index.html
The coal barons controlled politics and the press and had their own police force and company-owned towns. And they smashed every attempt by the workers, going back half a century, to form a labor union. The American Constitution wasn't a fact of life in the coal towns of northeastern Pennsylvania.
Here, coal was king. A single industry, hard coal, anthracite, dominated the region, and here the industrializing process assumed its most nakedly brutal form. In less than a generation, an unspoiled wilderness was made over into a wasteland of acid-polluted streams and smoke-scarred towns.
Workers
were treated even worse than the land. Deep in the coal seams, men and boys
worked in total darkness, at the most dangerous job of the day. Accidents were
almost a way of life, and few miners past the age of 40 failed to contract
"black lung" from inhaling the dust of the mines. Black lung was --
still is -- incurable and slowly kills its victims.
No other American industry inflicted more destruction on man and the environment than anthracite mining. Yet clean-burning anthracite was indispensable to the industrializing process. It was used to make iron, to power factories, to run locomotives; and it was the Northeast's chief domestic heating fuel. And almost all of this coal, almost all this anthracite, was located in Northeastern Pennsylvania.
Deprived
of anthracite, entire areas of the country would be paralyzed or thrown into
chaos, particularly in wintertime. Maybe the miners had more power than they
thought? The anthracite industry had evolved in the classic capitalist pattern,
from small firms operated by individual entrepreneurs, through big family-owned
companies, to giant conglomerates. After the Civil War, the owners of the major
coal hauling railroads began buying up huge amounts of coal lands merging into
industry-wide combinations under Morgan's guidance and Morgan's money.
By 1900, Morgan's railroad cartel controlled almost the entire region. Meanwhile, mining went on much the way it had for almost a century. There's never been a more perilous occupation.
The miners were sometimes a thousand feet and more underground; and there were deadly gases there that could kill in a minute or set off tremendous explosions and fires. There were rats all over the place. The timber that helped hold up the roofs of the tunnels was creaking constantly under the tremendous weight -- a thousand feet of earth and rock right above the miners. And every day these miners were dynamiting underneath that mountain of rock.
Sometimes, that mountain collapsed and trapped men underground, or flattened them into the ground like pancakes, so that their bodies had to be scraped up with shovels. On average, three anthracite miners were killed every two days. When a miner was killed, his broken body was deposited, by the company, unceremoniously on the front porch of his house. The remains of men annihilated in mine blasts were brought home in coffee cans.
Mining was
unlike other industrial work, and miners considered themselves a special breed,
distinct from factory workers. Anthracite mining was a craft or cottage
industry, requiring hand labor and skilled workers. Miners worked in crews of
two or four men, and these crews worked on their own. Close supervision was
impossible because of the tight underground passages and tunnels.
This kind of work bred what's called the "miner's freedom." Miners were fiercely independent. They were their own bosses and they didn't take orders well. Yet their independence was balanced by a strong sense of worker solidarity, because underground they had to depend on one another.
Because anthracite seams are sharply pitched, men usually had to climb to their work through narrow, 90 degree passages, carrying caps and powder, picks and shovels, axes and lumber for shoring up the roof. As they inched ahead, they checked for deadly gases with their safety lamps, and by the time they reached the coal face, they were often on the downside of their shift. At the face, they drilled holes in the wall of coal, filled them with blasting power, ran a fuse to a fire box, and blew the coal away from the seam. Then they loaded it on cars, and mules would pull the cars to the surface.
The average miner made about $400 a year; not enough to support a family. So his wife had to take in boarders, and his sons had to leave school at the age of eight or nine to work in a place called a "breaker," a huge factory for processing coal. The boys would work, sitting down, in step-like chutes. The coal would come roaring down and they'd pick out the slate and rock with their bare hands, for 45 cents a day.
The noise was earsplitting, and the whole building would shake with the movement of the coal. The dust was so thick the boys could hardly breathe; and they'd wear handkerchiefs over their noses and mouths and chewed tobacco to keep from choking. Behind them, supervising the work, were foremen with clubs and leather whips.
At age ten
or eleven, the breaker boys graduated from the breaker and went into the earth
with their fathers. There they worked until they died a natural death, were
injured or killed, or contracted Black Lung. When their lungs filled up with
coal dirt, they went back to where they'd started, to the breaker. As the
miners used to say: "Twice a boy and once a man is a poor miner's
lot."
A Melting
Pot Prompts Intolerance
The only hope for change was a union. In the fall of 1899, John Mitchell, the new 29-year-old president of the United Mine Workers, entered anthracite country with a group of organizers. Mitchell's union was preparing for an all-out labor war, a struggle that would set the country's largest labor union against the mightiest financial combination of American capitalism.
The core issue was the right of miners to organize. Mitchell knew what he was in for. In the past, one union drive after the other had failed because of company opposition, but also because workers themselves were bitterly divided along ethnic lines.
Earlier in the century, it was the Irish against the Welsh and the English. Now it was English-speaking miners, mostly Irish, Welsh, and Germans, against new immigrants, some of them Italian, but most of them Slavs, an all-embracing term used by other miners to include Poles, Slovaks, Lithuanians, Croatians, Serbs, and other Easter European Catholics. The English-speaking miners believed that these new immigrants had been brought by the companies to depress wages. And some of Mitchell's organizers believed they wouldn't join a union because they were so docile and easily led.
So when trainloads of Slavs arrived in the region, they were given a great American welcome. They were stoned by Irish miners. To protect themselves, Slavs developed an intense communalism, banding together for mutual protection and comfort.
They organized mutual aid societies to bury their dead in dignity, youth organizations to instill ethnic pride in their kids, and savings and loans societies to help one anther purchase property. And on Sundays they gathered together as a community at ethnic feasts and picnics, letting off steam with a wild drink they called polinki, that's beer laced with whiskey and hot peppers. Catholic priests in the anthracite region said mass in the national languages of their parishioners. And church organizations helped preserve Slavic culture, getting these people to act and think together as a group, the only way to break down paternalism.
When they were strong together, these miners were ready to take on the bosses. An incident in 1897 at a town called Lattimer showed what they were made of. The Slavs in that part of the region took the lead in a small strike against coal owners. Three hundred striking workers marching from mine to mine shut them down.
They walked peacefully, behind a miner carrying an American flag. But when they got to Lattimer, they were met by the local sheriff and 150 deputies armed with Winchesters, with steel-piercing bullets. We'll never know who gave the order to fire. But it was a massacre.
At least l9 miners were killed and 32 wounded. Deputies were heard shouting, "Shoot the sons of bitches." Then these deputies boarded trolleys laughing and bragging about how many so-called Hunkies they'd taken down. In a highly prejudiced trial, a jury declared all the deputies innocent.
The Lattimer Massacre sparked a new level of militancy, among the women, especially. One Slavic woman, Big Mary Septak, organized a band of 150 women and tried to keep the strike going after the men started back to work. Armed with rolling pins and fire pokers, and carrying their children in their arms, Big Mary's "army of amazons," as they were called by the press, battled coal police and sheriff's deputies before they were broken up by the state militia.
These people, the men as well as the women, were conservatives, but it was their conservatism that fueled their insurgency, ironically, their desire to hold onto what they had. Slavic militancy gave Mitchell hope. His organizers also noticed that mining itself was bringing the men together.
A Coal
Strike and an Election
If there was a melting pot in America, it was at the bottom of a thousand-foot mine shaft, where 26 nationalities worked in what was a democracy of misery. Mitchell skillfully built on this. As his men went through the region, they had one message: If you're Irish, you don't have to drink with Slovaks, but you work with them.
And to get any improvements at the mine site, you've got to bury your hatred and join with these people in a common effort. Otherwise, you're just cannon fodder for the capitalists. Everywhere Mitchell went he had the same message. "The coal you mine isn't Slovak coal. It's not Irish coal. It's not Italian coal. It's coal."
Mitchell wore a jeweled ring and a Prince Albert suit, but the miners liked him and trusted him. He was one of them, a former miner from Illinois. To Catholic miners, Mitchell looked like a priest with his long frock coat, buttoned up to the top, and his high white collar. Johnny d'Mitch, they called him affectionately.
Mitchell's organizers started to make progress, but the owners refused to deal with him or his union. So he rolled the dice and called for a strike on September 17, 1900. At that time, only 9,000 of more than 140,000 anthracite miners had joined the union.
On the morning of the strike, when the work whistle blew, no one knew what the miners would do. Then, amazingly, workers began to drift from their homes, not in their miner's boots but in their Sunday best. 90,000 men stayed out of the mines that first day. Within a week only 9,000 were still working.
By the middle of October, factories and homes across the country began running low of coal, and prices shot up. With the election and cold winter coming, the strike became a national issue. McKinley and his running mate, the New York governor, Theodore Roosevelt, were running on the theme of American prosperity. Their slogan was "A Full Dinner Pail" for the American worker.
This strike could trigger a depression and swing the election to Bryan. Bryan began hitting on the underlying issue of the strike: Who owns America? The people or the plutocrats? Then, when the press started to report the strike sympathetically, McKinley had to do something.
So he sent his friend and political manager, Mark Hanna, to meet with the mine owners. When they refused to budge, he went over their heads to J.P. Morgan, and Morgan got them to agree to a 10% wage increase. But they would not accept union recognition. That's about all Mitchell thought he could get however, for the miners were starving and soon would be forced to return to work.
The strike was over. McKinley won the election. Morgan was pleased. Mitchell knew that a bigger battle was ahead, as the company began stockpiling coal in preparation for the coming fight over union recognition.
But as he left anthracite country that fall, he was a hero. His union had won what he described as "the most remarkable contest between labor and capital in the industrial history of our nation." As he rode out of the town of Hazelton, his carriage was accompanied by thousands of cheering breaker boys.
Less than
a year later, President McKinley was dead, shot by a demented anarchist.
McKinley had offered no opposition to the consolidation of American capital.
But his successor, Theodore Roosevelt, had his own ideas about this. And he'd
be tested by both capital and labor in one of the first crises of his
presidency, another and even more bitterly fought anthracite strike.
Looking for PA-LT relatives?
Try:
http://www.lithuaniangenealogy.org/articles/index.html
http://kofl144.weebly.com/3/category/lithuanian%20days/1.html
http://www.facebook.com/knightsoflithuania144http://www.lituanus.org/1986/86_3_04.htm
http://www.facebook.com/pages/Lithuanian-Citizens-Society-of-Western-Pennsylvania/153507528028827
http://www.pittsburghlithuanians.com/
http://www.lithuaniangenealogy.org/databases/pa/1957/index.html
http://www.lithuaniangenealogy.org/databases/churches/lt_churches-us.html?state=PA
http://www.shorpy.com/node/222?size=_original
http://www.pema.state.pa.us/portal/server.pt/gateway/PTARGS_6_2_41128_4287_472391_43/
Schuylkill
County
For those whose ancestors went to Schuylkill County, PA, the Marriage License Search on
the county website may be very helpful. You can search by partial names (good
for those messed up spellings) or even search just by first name. The search
will give you the docket number, and from there, you can order a copy of the
record for little money.
Schuylkill County Genealogy message
board at RootsWeb.
The Library
in Pottsville has
a whole host of genealogy resources and will look up obituaries for a very
nominal fee.
Index
of Obituaries in
the Pottsville Republican.
The Frackville Library website.
The Schuylkill County Historical Society.
The Greater Shenandoah Area
Historical Society.
Schuylkill
County Genealogy Ties on
Rootsweb.
Diocese: Diocese of Allentown
Annunciation of the Blessed Virgin Mary, 7 South Broad Mountain
Avenue
Frackville, PA 17931-1800 (570) 874-0842 . No website.
St. Vincent de Paul Lithuanian Catholic Church, Girardville.
Merged. See St.
Joseph's, Girardville.
St. Joseph's Lithuanian Catholic Church, Mahanoy City
Our Lady of Siluva (formerly St. Louis), Maizeville. Closed.
St. Francis of Assisi, Minersville
Sacred Heart, New Philadelphia
St. George's Lithuanian Catholic Church, Shenandoah CLOSED.
Per the Diocese, the records are at: Annunciation BVM, 218 W. Cherry St.,
Shenandoah, PA 17976 phone: 570-462-1916
Saints Peter & Paul Lithuanian Catholic Church, Tamaqua.
307 Pine Street, Tamaqua, PA 18252
Rev. William J. Linkchorst 570-668-1150
Allegheny County
Official website of
the county.
The Carnegie Library of Pittsburgh website.
Website for the Lithuanian
Citizens' Society of
Pittsburgh.
Allegheny
County page of
PAGenWeb project.
Diocese: Diocese of Pittsburgh Parish
records are
located at the Archives & Record
Center located at Synod Hall, Pittsburgh Diocese
125 North Craig Street
Pittsburgh, PA 15213
Phone: (412) 621-6217
St. Casimir's Parish (founded
1891)
2114 Sarah Street
Pittsburgh, PA 15203
(412) 431-1212
(412) 881-2983
Some cemetery
inscriptions from
St. Casimir's cemetery, Whitehall, PA.
St. Vincent Lithuanian Catholic Church, Pittsburgh. Closed. See St. John of God,
McKees Rocks.
SS. Peter & Paul, Homestead
St. Isadore's, Braddock
St. Anthony's, Bridgeville
Ascension Church, Manchester
St. Valentine's, Bethel Park
St. Joseph's, Donora
St. Luke's, Bentleyville
St. Francis Academy, Whitehall (1929-1991) had a Lithuanian Library. If
it survives, it might be with the Sisters of St. Francis:website
Luzerne County
Government: Homepage for
Luzerne County.
Libraries:
Back
Mountain Memorial Library, Dallas
Hazleton
Area Library
(Four branches, including Freeland)
The library has the Hazleton Standard Speaker newspaper online, from
1999-present. However, you need to enter a library card #.
Hoyt
Library, Kingston
Kirby
Library, Mountaintop
Mill
Library, Nanticoke
Osterhout
Public Library, Wilkesbarre
Pittston
Memorial Library, Pittston
Plymouth
Public Library, Plymouth
W.
Pittston Library, W. Pittston
Wyoming
Free Library, Wyoming
Churches:
Diocese of Scranton
St. Casimir (Polish & Lithuanian), Freeland. Closed. All four
Catholic churches in Freeland are being merged into one new church to be housed
at St. Ann's, to be known as Our Lady of the
Immaculate Conception. Brief histories of the
component churches is given here.
I've read that getting records from any Freeland churches is hopeless;
you'll be told the records are 'lost', or to contact the diocese. The
Diocese, in turn, is said to respond tersely, if at all, saying that they
'don't have time' for such things, or that the church should have the records.
St. Ann's,
898 Centre Street, Freeland PA 18224 Tel 570 - 636 - 3035 , Fax 570 - 636 - 1743
Saints Peter & Paul Lithuanian Catholic Church, Hazleton.
Merged. Records at Transfiguration
Church, W. Hazleton. 213 Green
Street, West Hazelton PA
18201
Tel 570 - 454 - 3933 , Fax 570 - 454 - 8326
Holy Trinity, Wilkes Barre
Other Luzerne Links:
Luzerne
County Historical Society
Luzerne
County GenWeb page
Northumberland County
Government: Homepage for
Northumberland County
LIbraries:
Mt.
Carmel Public
Library
Shamokin-Coal
Township Public
Library
Churches:
Diocese: Diocese of Harrisburg
Holy Cross, Mt. Carmel. Closed. See: Divine Redeemer, 438 West.
Avenue, Mount Carmel PA 17851 Tel 570 - 339 - 4350 , Fax 570 - 339 - 5759
St. Stanislaus Kosta (Polish-Lithuanian), Shamokin.
CLOSED. Records at: Mother Cabrini, 214
North Shamokin Street, Shamokin PA 17872 Tel 717 - 648 - 4512 , Fax 717 - 648 - 1209
Other Northumberland links:
PA GenWeb page for Northumberland
County
Philadelphia County
Pre-1920 Roman Catholic Church Records are archived at the Philadelphia Archdiocesan Historical Research Center.
From the main page of the site, click the Genealogy tab to find what records
they have/do not have, and how to order them. If only all dioceses were
this well-organized. The early Archdiocese of Philadelphia also included
Bucks, Chester, Delaware & Montgomery Counties.
Views: 309
Replies to This Discussion
Permalink Reply by Jaclyn
Glemza on
My great-grandfather was a Lithuanian who went to Pennsylvania. His name was Alex Glemza. He lived in Ritcheyville/Centerville. He was a coal miner at the Vesta Coal Mines. I'm having trouble finding any information about his parents. I even requested his death certificate, but his daughter gave the information, and she did not know his parents names either. Also strange is that I keep finding documents for him, and they all have different birth years. I'm not sure he actually knew what year he was born, either that or no one else did. Any advice?
Permalink Reply by Linda
Johnson on
Jaclyn, Was he married in PA? If so, the marriage records from the church may help. Also, have you sent for his social security application? You don't indicate the approximate date of his birth (it is not uncommon to find different birth dates on documents) or death, so I am not sure if the SS application would apply to him. Maybe we could help if you gave us more information.
Permalink Reply by Richie
C. on
Jaclyn,
Various birthdates/birthyears seem to be par for the course, even (in my
experience) for those born in the country. Birthyears were fudged in order to
get work, etc. Also, some celebrated their Saint's Day instead of a birthday.
For your great-grandfather, the only way you'll nail it down will be to get his
baptism certificate from Lithuania. It looks like Alex's birthyear is anywhere
from 1882-1892, but most likely 1888 or 1892. There could be an error(s) made
at any point.
Death certificates are not always useful because the information they contain
is limited to what the reporting person knew, as you discovered.
The best thing is to collect as many sources as you can, and then see if they
tell you anything. Linda's suggestion to get his SS Application is a very good
one. And you *might* get parents names from that. Or not. Also, if you could
find his immigration record, and see how old he was, it might help pinpoint a
year. The other thing, if you don't already have it, is to get his
naturalization papers, if any. Depending on when they might have been filed,
they might tell you a lot...or very little.
At least, from his WW II Draft card, you know he was born in Treshkonia, which
almost certainly must be Triškoniai, Lithuania. You hit paydirt where so many
others are stumped: you know his village! That'll be essential in ordering a
baptism certificate from the Archives in Lithuania.
-Rich
Permalink Reply by Jaclyn
Glemza on
Thanks. You
seem to have found all the information I have. Did you look him up on
ancestry.com?
I'm not sure how to get his baptism record. I spoke with a girl in Lithuania,
and she told me the archives are all based on the church he attended. I do not
know the church, but my grandma says that he was roman catholic, and his wife
was greek-orthodox catholic. She said that she thinks they got married in the
old country before they moved to PA.
I'll try to find his SS app. I'm not sure how to find his immigration record.
I'm not sure which port he came in. I checked the ellis island site and found a
Glemza, but it was Anton not Alex. I asked my family if they thought it could
have been him, but they didn't think so. I'm also not sure how to get his
naturalization papers. Where do I apply for those?
Permalink Reply by Richie
C. on
Jaclyn,
Yes, I found what little I found for Alex on Ancestry.com. It's curious I didn't
see a census for him. Have you found a census for him? That would tell you year
of immigration, naturalization status and date, etc. The years reported for
these actions are somewhat unreliable in my experience, but it's a place to
start.
1. SS App- I posted the link to request the SS-5 (Application) for an ancestor
on the main page of the group.
2. Naturalization- If Alex filed papers, they'd be found in one of several
places, depending on when he filed. Your two best bets are:
* Washington County Courthouse
* The National Archives
I also put a new link on the group's main page that discusses Naturalization,
where to look, timeframes, etc.
3. Baptism/Marriage in Lithuania. You'll have to do one of two things: hire a
private researcher, or contact the Archives in Vilnius. Church records that
have survived the (1) ravages of time (2) the Russians (3) the Germans, have
all pretty much made it to the Archives in Vilnius. From the group main page,
under "Discussions", you'll see a topic "Contacting the Archives
in Vilnius". Once upon a time, they'd search a whole family for you. You'd
wait about 3 years before they got to your request. Now, they really only go
'document by document'. So you could request a baptism cert for Alex, but you
should have a better estimate of his birthyear and hopefully his parents names
before you go down that road. We can help you with that after you hear back
from the Social Security Administration which we hope will at least give a
surname for Alex's mother. But you have one critical thing going for you, you
know his village of birth now. You have no idea how jealous that will make
other researchers!
4. Immigration- this is frustrating, I know. You just have to search everywhere
(see main page), under every possible spelling you can think of...switching out
vowels...and thinking, that possibly, Alex's first name was not Alex (or
Aleksas), but something else.
Permalink Reply by Jaclyn
Glemza on
I haven't been
able to find any census records for them.
Thanks for all the info! You've been a great help.
I'll keep you posted.
Permalink Reply by Jaclyn
Glemza on
I got Alex's
Social Security application is the mail today!
It says his birthday is August 15, 1888 and he was born in Russia Europe
His father's name: John Glemza
His mothers's name: Mary Kloga
I'm very happy with this find. Thanks so much for your suggestion!
Permalink Reply by Richie
C. on
Great news
Jaclyn!
I think you have enough info to request his birth/baptism certificate from the
Archives in Vilnius now. You have your best guess for a birthdate. His WW II
Draft card gives his birthplaces as Treshkonia, which would be Troškūnai, and
you have his parents' names. The only glitch is there there are two places
called Troškūnai, one in the Vilnius region and one in the Utena region, near
Anykščiai. Check the group main page on how to email the Archives with your
request.
On the subject of Mary Kloga's name, I checked the phone directory...didn't
find anything starting with Klog-, Klaug-, Klag-. There were two Klugas and a
Klugiene, with Russian first names.
Permalink Reply by Tanya
Breese on
My Great Grandmother is Lena Mischkus born 1877 in Lithuania. She married my Great Grandfather August Dombrowski (from Russia) in Allegheny County, 1897. I can't trace her line back or my Great Grandfather's.
Permalink Reply by Tanya
Breese on
ok, not true,lol, I was just going through my notes, it's been a while since I've worked on this line. Lena was born Helena Myszkus abt 1877 Pavistytis and her parents are Georg Myszkus and Anna Reichkok. I *think* that's as far back as I go...
Permalink Reply by Richie
C. on
I looked
Pavistytis up on a map....interesting! You could throw a rock into either
Poland or Kaliningrad from there!
What religion were your great-grandparents? Have you found a marriage record
for them? Have you found immigration records?
Permalink Reply by Tanya
Breese on
They were
Lutheran, German speaking. I've got August's papers, but not Lena's. I have
notes taken from a cousin that says August was from Prussia and Lena from
Germany? Was that area considered Germany then? I have a "Return of a
Marriage" copy for August and Lena, which states Lena's birthplace in
Russia, so confusing! August worked for J & L Steel Corp and Semmelrock
Undertaking, he took care of the horses that pulled the hearses.
They were married, all the children baptized and are buried at St. Paul's
German Lutheran Church.
Knights of Lithuania #144 Protesting Washington DC in 1990.
The Knights of Lithuania was founded as a national youth organization in 1913 by Mykolas Norkunas, the “father of the Knights of Lithuania.” Mykolas began his campaign to form a national Lithuanian organization by publishing appeals in the Lithuanian language press in various cities throughout the United States. His purpose was to unite the Lithuanian youth living in the USA, and through them, preserve Lithuanian culture and restore freedom to Lithuania, which was occupied at the time by Russia and Germany. Members placed their hope in their children, which is the basis of the organization. The Knights of Lithuania is a national non-profit organization of dedicated men and women of Lithuanian ancestry. Believing in the strength of the motto: "For God and Country," the Knights of Lithuania aspire to keep alive among its members an appreciation and understanding of the Lithuanian language, customs, and culture, while advancing the values and foundation of the Roman Catholic beliefs.
To read more, go to our SECTION 11
VilNews e-magazine is published in Vilnius, Lithuania. Editor-in-Chief: Mr. Aage Myhre. Inquires to the editors: editor@VilNews.com.
Code of Ethics: See Section 2 – about VilNews. VilNews is not responsible for content on external links/web pages.
HOW TO ADVERTISE IN VILNEWS.
All content is copyrighted © 2011. UAB ‘VilNews’.